Королевство без дураков







действующие лица
король
принцесса
министр королевского спокойствия
заморский кот
придворный поэт
лев
кормилица
внучка кормилицы
странствующий рыцарь
королевский палач


ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Королевский замок. Тронный зал, лестницы, переходы. На стенах охотничьи трофеи, оружие, портреты королевских предков в рос­кошных рамах доказательство того, что Его Величество не слу­чайно, а по праву владеет подданными нашей сказки. В центре зала, сквозь окно, видны ствол старого дуба и берег мо­ря. Замок невелик, но в нем нашлось место и для покоев Короля и Принцессы, и для королевской кухни, и для каморки Льва под од­ной из лестниц... Чуть в стороне от нее похожее на лабораторию алхимика убежище доктора черной магии Кота. Звуки полонеза. Король и придворные танцуют. Пары движутся с достоинством, но как-то безжизненно, словно фигурки старинных часов.
Принцесса. Доброе утро, ваше величество!
Король. Доброе. С какой ноги мы сегодня встали? Будем смот­реть женихов или откажем не глядя?
Принцесса. Откажем не глядя.
Поэт (принюхиваясь). Опять оладьи?
Кормилица. Что делать, миленький. Меню составляю не я...
Министр Спокойствия. Осмелюсь доложить, ваше величе­ство...
Король. Осмелься.
Министр Спокойствия. Все спокойно. Тишина. Порядок. Мальчишки, правда, галдят на площади — сказок требуют. Жить, видите ли, без них не могут. Приказал выпороть каждого третьего.
Король. Милые малыши...
Принцесса. Когда-то отец держал прекрасных охотничьих псов, а теперь водит дружбу с котами.
Кот. Одобряю его выбор. Мы, коты, намного древнее собак. И по­том, этот омерзительный запах псины...
Принцесса. Запах сапожного крема вам больше по душе?
Поэт. В Африке, наверно, сейчас дикая жара?
Лев. Не думаю. В это время года у нас обычно тропические дож­ди.
Министр Спокойствия, (высовываясь в окно). Стой! Стой!
Еще раз два последних такта. Первая скрипка! Одна четверть. А вы сыграли восьмую. Грабить его величество я не позволю даже вам!
Кормилица. Ваше величество, голуби прилетели, голубиная почта...
Министр Спокойствия забирает почту, быстро просматривает.
Король. Какие новости?
Министр Спокойствия. Ничего особенного. Ищут дружбы,
предлагают установить задушевные отношения... Король. По-моему, они у нас давно задушевные. Соседние коро­ли пытаются задушить меня, я — их...
Танец кончается, Кормилица выкатывает столик с завтраком.
Кормилица. Утренний королевский кофе!.. Король добавляет сахар по вкусу, все остальные тоже, но не больше одного куска. Ешьте руками. И ложки, и вилки украли. Кто, кто.... Если б я знала, кто!
Министр Спокойствия. Не оладьи, а объедение!
Поэт. Просто тают во рту. Не еда, а рифма к прекрасному слову «люблю»...
Король (полыценно). Что могу, то могу.
Министр Спокойствия. Дамы и господа, внимание! Утрен­няя ода в честь его величества, нашего несравненного короля!
Поэт (встав в позу и развернув свиток).
Позволь, король, презренный стих
Прочесть порыва ради:
В лучах мы греемся твоих,
Твои едим оладьи!..
Ты — наше солнце,
Ты — звезда,
И я всю ночь молился,
Чтоб ты, любимый, никуда От нас не закатился!
Мы благодарны небесам, За то, что ты — достался нам! Король, ты наше завтра, Сегодня и вчера... Все.
Ура! Ура! Ура! Поэт.
Ты — украшение земли, И мы не знаем сами, Зачем другие короли Зовутся королями?! Король, ты наше завтра, Сегодня и вчера... Все.
Ура! Ура! Ура!
(Перебивая друг друга.)
Браво! Прелестно! Не закатывайтесь, ваше величество! Поэт. Еще не совсем закончено. Тут будут две строчки про боже­ственное происхождение Его Величества и еще четыре «ура» подряд.
Принцесса. И в прошлый раз было четыре «ура», и в по­запрошлый...
Король. Да, братец, что-то ты того... ленишься. «Ура» у меня и попугай кричать может. А ты мне чувство дай!
Поэт. Промахнулся!.. С каждым это может произойти. Я ведь и сам черным по белому написал: «Позволь, король, презренный стих...» Презренный! Не нравится ода, так и скажите: к обеду еще одну напишу.
Принцесса. Не надо. И так неплохо. «Ты — наше солнце, ты— звезда...»
Министр Спокойствия. Истинная правда.
Лев. Тонко подмечено.
Король. Да, эти строки ему удались. (Тихо Поэту). Ты вот что — сказку напиши. Только без всяких солнц. Народную. Жили-были... И чтоб душа в ней была! Поэт. Понял, ваше величество. Пойду, пришпорю своего Пегаса... Министр Спокойствия. Да, да, милый. Или ты его, или
мы — тебя. Третьего не дано. Кот. Ваше величество, я хотел бы поговорить с вами наедине. Король. Конечно, конечно...
Все уходят. Король и Кот остаются одни.
Кот. Я больше не могу ждать. Со дня нашего тайного договора прошел год, но, увы, дело не сделано! Сегодня ночью я говорил со звездами и вынужден вас огорчить: я покидаю королевство с первым же кораблем!
Король. Но вы мне обещали...
Кот. Да, обещал. (Кричит.) Министр, уберите ухо с замочной скважины — вас может продуть! (Королю.) Я помню свое обе­щание: эликсир молодости в обмен на тысячу и одну сказку. Где эти сказки?
Король. Вот они. (Подходит к большой золоченой клетке, на­крытой покрывалом.)...Щебечут как птицы, поют на разные го­лоса...
Кот. Здесь только тысяча.. А мне нужны тысяча и ОДНА сказка. Все — или ничего. Черная магия — родная сестра математики» и мы, маги, не имеем дела с приблизительными величинами.
Король. Мои подданные...
К о т. Ленивы!
К о р о л ь. Мои солдаты...
К о т. Засыпают даже в строю!
Кор о л ь. Мои придворные...
Кот. Растащили вилки и ложки!
Из окна слышны, крики: «Сказка! Нам нуоюна сказка!»
Король. Всем нужна сказка! А где ее взять? (Кричит.) Министр
Королевского Спокойствия!.. Министр Спокойствия (вылезая из-под трона). Я здесь, мой король!
Король. Где еще одна сказка?
Министр Спокойствия. Ищем, ваше величество. Днем с огнем, ночью на ощупь... Все королевство вверх дном перевер­нули. Море, и то процедили. Может, ее и нет вовсе, тысяча пер-вон сказки, а?
Кот. Есть. Наукой доказано, что в любом королевстве, большом ли, маленьком, живут ровно тысяча и одна сказка.
К о р о л ь. А может, мы их неправильно сосчитали? (Подходит к клетке.) А вдруг все сказки уже здесь? Я, например, яблоки в саду по три раза в день считаю, и каждый раз другое число по­лучается.
Король трогает клетку со сказками раздается звон, затем барабанный бой, грохот.
Кот. Не трогайте клетку! Здесь ровно тысяча. У меня ошибок не бывает. (В окно.) Гвардейцы, отбой! Учебная тревога...
Министр Спокойствия. Ну что ж, будем искать. Поверьте мне, ваше величество, у каждой колыбели, возле каждой няни с ребенком есть мое ухо. Сети расставлены, птичке от нас не уйти.
Король (Коту). Вот видите, все в порядке. А вы сразу за чемо­даны... Там женихи пришли. Сватаются. Просят руки принцес­сы, а что дают — неизвестно. Она велела их сразу прогнать, по я все-таки пойду разузнаю. Может, у кого-нибудь сказка с собой.
Король уходит.
Министр Спокойствия. Да, стареет король, сдает... А ведь какой в молодости герой был. Рост — во, грудь — во, барана за один присест съедал. А теперь — оладушки, капельки, при­мочки... Да если бы мне вторую молодость пообещали, я бы не то что там сказки, загадки, считалки, я бы у своих подданных колыбельные песни — и те отобрал! «Слушаюсь!» да «Повину­юсь!» — вот и все слова, что им нужны. (Обращаясь к Коту.) Уж я бы вам угодил, будьте спокойны.
К о т. А что, милейший, в ваших словах есть резон.
Министр Спокойствия. Еще какой! Его величеству пора и честь знать. Отдохнуть время... Заслужил! Да и мне надоело во­круг трона ходить. Пора присесть. Предвижу возражения: то, мол, да се... Возраст, некоролевская кровь... А я вот возьму да женюсь на принцессе!
К о т. Пойдет ли?
Министр Спокойствия. Будьте уверены! Я ведь каким в молодости был?! Грудь — во, рост — во! За обедом одного ба­рана съедал, а другого — с собой забирал, чтобы в дороге пе­рекусить! Ну что, по рукам? (Протягивает Коту руку и тут же отдергивает ее.) Ой!
Кот. Магическая сила... По-вашему, электричество. Не завидую тому, кто попробует погладить меня против шерсти!
Министр Спокойствия. Я — никогда!
Министр Спокойствия и Кот уходят. Появляются Король и Принцесса.
Принцесса. Нет, нет и нет!
Король. Зря. Вот в том рыженьком что-то было. Как это он ска­зал? Люблю, говорит, принцессу. Любовь в груди, как вода в самоваре, кипит. Жить без вашей дочери не могу!
Принцесса. Пятьдесят лет прожил и остальные как-нибудь проживет.
Король. А тот, другой, в шлеме с перьями? Ну, длинный та­кой... Как волновался! Так и ходил, так и ходил взад-вперед, туда-сюда.
Принцесса. Это он не от волнения, батюшка. Это он наш замок измерял.
Король. Ну хорошо... А третий? Который перед тобой на колено встал, а подняться не мог.
Принцесса. Ваше величество, отпустите, а? Пойду-ка я лучше теплые носочки вам довяжу.
Король. Кровиночка моя!
Принцесса уходит. Появляется Поэт. Вслед за ним Кот, чуть позже Министр Спокойствия.
Король. Есть?
Поэт. Есть!
Король. Народная? Поэт. Чистой воды. И с душой.
Король (Коту). Позвольте поздравить вас, доктор. Наконец-то свершилось. Министр, прикажите оркестру сыграть мой гимн!
- Звучит королевский гимн.
К о т. Я весь нетерпение.
Король. (Поэту). Начинай!
Поэт (встав в позу). В некотором царстве, в некотором государ­стве жил-был... бутерброд!
Кот. Кто?
Поэт (скисая). Бутерброд...
Кот. Не продолжайте. У нас мало времени, ваше величество!
Поэт. Да кто ты такой? Много ли ты в сказках понимаешь? Их сочинять потрудней, чем воробьев на крыше ловить! Ваше ве­личество! Вы меня знаете, и я вас знаю. Л он у нас всего год живет...
Король. Ладно, иди.
Поэт (уходя). И все же я — творец! Я что хочу пишу и мнение толпы я презираю! (Поет, не очень громко, чтобы не нервиро­вать Короля.)
Для всего на земле я слова нахожу, Не напрасно я золото трачу на свечи... Вы спросите про радугу — я расскажу, Про ручей расспросите — и я вам отвечу. А на оды — ни сил, ни терпения нет: Лень берет меня, одо-левает зевота... Я — придворный поэт, Я — притворный поэт, Ну, а мне притворяться не очень охота!..
(Как бы спохватываясь). Ой, что я болтаю, что я говорю?! (Про­должает петь).
Ах, как сладко держать за щекой леденец
И за ужином выпить сырое яичко...
Но как только срифмую «дворец» и «творец», —
Аппетит в тот же миг улетает, как птичка.
Оды пишутся трудно, а отдыха нет,
Что же с этим поделать — такая работа...
Я — придворный поэт,
Я — притворный поэт,
Ну, а мне притворяться не очень охота!..
(Вновь спохватывается.) Что за настроения?! Прочь! Прочь! За ра­боту! (Уходит.)
Кот. Нет, с меня хватит. Завтра же сажусь на корабль! Министр Спокойствия. Ваше величество! Сторож вашего сада — африканский лев — просится к вам, чтобы сделать важ­нейшее сообщение. Король. Пропусти.
Появляется Лев с трубкой в зубах. На плече ружье.
Лев. Ваше величество, мною в королевском саду задержан неиз­вестный. С зонтиком, усатый. Если не притворяется, то выше среднего роста.
Министр Спокойствия (обеспокоенно). Что злоумышлен­ник делал в саду?
Лев. Сидел под яблоней.
Король. Вот каналья!
Министр Спокойствия. Ввести задержанного!
Сопровождаемый Кормилицей, входит странствующий рыцарь Алебард. Вид у него, прямо скажем, не рыцарский: потерявшая форму шляпа, старенький зонтик, вздувшиеся на коленях пан­талоны. На шее длинный с кистями шарф.
Рыцарь. Странствующий рыцарь Алебард к вашим услугам. (Кла­няется.) Я благодарен вам, ваше величество, за тень дерева и запах цветов в вашем саду. Если когда-нибудь случай позволит мне отплатить вам за это, я буду безмерно рад!
Король. Как, как ваше имя?
Рыцарь. Странствующий рыцарь Алебард.
Кот (обходя Рыцаря). Странный странник...
Министр Спокойствия (тихо Королю). Поверьте моему опы­ту — обыкновенный проходимец. «Але-бард»!
Кот (принюхиваясь). Бродяга.
Король (появившейся Принцессе). Принцесса, представляю вам нашего гостя. Странствующий рыцарь Алебард! Моя дочь, док­тор черной магии Кот, Министр Спокойствия, мой друг и сорат­ник. Я прежде разных министров держал, но с ними одно бес­покойство. Всех разогнал, а его одного оставил.
Министр Спокойствия. Судя по башмакам, наш гость пред­почитает верховую езду.
Рыцарь. Вы ошибаетесь, друг мой! Слишком многие привыкли смотреть на окружающее свысока, и поэтому я хожу пешком.
Принцесса. Если он сейчас скажет, что мои глаза подобны не­бесам, а волосы нежнее солнечных лучей, гоните его. (Рыцарю.) Вам я нравлюсь, рыцарь?
Рыцарь. У меня нет слов...
К о т. И денег — тоже.
Принцесса. Значит, не нравлюсь?
Рыцарь. Я этого не говорил...
Министр Спокойствия. Цель визита?
Кот. Намеренья?
Министр Спокойствия. Планы?
Кормилица. Н-да... А ведь когда-то у нас первым делом сажа­ли гостя за стол.
Рыцарь. Странно, что мое имя вам ничего не говорит. Бывает... Иногда слава бежит впереди человека, иногда человек обгоняет ее.
Король. Очень жаль, но мы о ваших подвигах ничего не слыхали.
Рыцарь. Значит, на этот раз я шел слишком быстро и обогнал свою славу. Волею случая лишенный покоя, я брожу по доро­гам, помогаю несчастным, ночую в придорожных гостиницах...
Кот. Ну, спать на постоялых дворах — невелик подвиг!
Рыцарь. Не скажите! Все зависит от обстоятельств. Мой друг, славный рыцарь Эрик Непобедимый выстоял в ста поединках,, а умер, отравившись пудингом в какой-то харчевне...
Король. Ел бы оладьи, и ничего бы с ним не случилось.
Принцесса. Ах, рыцарь! Сказка все это...
Кот. Сказка!
Министр Спокойствия. Тысяча первая!
Король. Она!
Кот. Отважный рыцарь, мы рады, что дорога ваших скитаний про­шла через владения нашего доброго короля. У нашего повели­теля мягкое сердце, острый ум и отзывчивая душа. Он как никто умеет ценить храбрость и преклоняется перед прекрасным!
Король (тихо Кормилице). Где придворный поэт? Это же запи­сывать... Записывать нужно!
Кормилица уходит.
К о т. В наших землях вам не придется обнажать шпагу. Здесь все счастливы, а наши обычаи поэтичны и добры. Вот, кстати, один из них — мы не берем плату со странствующих рыцарей за ноч­лег и дороги, за тень деревьев и запах цветов. А если и берем, то исключительно сказкой! Расскажите нам всего одну сказку, и вы всегда будете для нас желанным гостем.
Рыцарь. Удивительное королевство!
Король (с досадой). Где же поэт?
Рыцарь. Пожалуй, я расскажу вам сказку. Вот эту... Нет, лучше вот эту... Но что с моей памятью! Неужели все сказки ушли из нее после того ужасного ранения в грудь?..
Король. Что, совсем ничего не помните?
Министр Спокойствия. Ни одной?
Кот. Даже малюсенькой?
Рыцарь. Вспомнил! Прекрасная волшебная сказка! Я расскажу вам ее сегодня, но только в полночь. Именно в полночь при све­те свечей рассказала мне ее одна прекрасная фея.
Король. Ура! Ночной бал со свечами и сказкой! Министр, распо­рядитесь! Прикажите приготовить большой фейерверк...
Поэт (влетая). Ваше величество! Есть! Есть! (Расталкивая всех, становится в центре зала, на ^возвышении.) В некотором царст­ве, в некотором государстве жил-был... компот!
Всеобщее недоумение.
Король. Все свободны! Кормилица, накормите нашего гостя. Лев, займите его разговорами. Покои рыцарю и все, о чем он будет просить.
Кормилица. Наконец-то!
Лев. Пойдемте, отважный рыцарь. Я расскажу вам про Африку и про цирк. Надеюсь, моя лапа не кажется вам слишком тяже­лой.
Рыцарь, Кормилица и Лев уходят.
Ми нистр Спокойствия. Ваше Величество, поздравляю!
Кот. Не было бы счастья, да несчастье помогло
Король. Спасибо, друзья мои. Признаться, я уже и сам начал побаиваться — а есть ли она, эта тысяча первая сказка.
Министр Спокойствия. Да, да, ваше величество! Прямо го­ра с плеч!
Кот. Когда имеешь дело со сказками, нужно быть готовым ко все­му. Ищешь ее, ищешь и не знаешь, где она: на вершине заоблач­ной горы или у колыбели младенца? В лачуге одинокого пасту­ха или на лапках шмеля?
Министр Спокойствия. Представляю, какой праздник будет сегодня ночью в казармах! Отмена чрезвычайного положения, выдача табака...
Король. Позаботьтесь, однако, о мерах предосторожности. В прошлые торжества по случаю моего чудесного исцеления от гриппа сгорела пожарная каланча.
Мнистр Спокойствия. Зато новая краше и выше преж­ней. Соседние короли умирают от зависти, глядя на этот символ щедрости и величия королевства. (Уходит.)
Король. Ох и неугомонный я был в молодости! Случалось, воевал сразу с тремя королями. Как-то закружился в походе, собствен­ный замок чуть штурмом не взял! Молодость, молодость!.. (По­ет.)
Начищены пушки, блестят сапоги, От злобы зубами скрежещут враги. Знамена вперед, чтоб не съела их моль!..
А рядом, на белой лошадке, — король. То есть я!
Я в дальнем походе оставлю солдат,
Но буду победе над недругом рад!
Эй, бедный народ, улыбаться изволь:
Живым возвратился твой славный король. То есть я!
Разумно и твердо я правлю страной,
И все как один восхищаются мной:
Ведь тех, кто забыл, как играть эту роль,
В три шеи давно уже выгнал король! То есть я! Кот. Еще немного терпения, и вы вновь станете молодым. Балы, путешествия, войны, рыцарские турниры... Сегодня ночью, после того, как последняя, тысяча первая, сказка будет у нас в руках, я засяду за реторты и колбы и создам обещанный чудодейст­венный бальзам — бальзам молодости. Король. О, я немедленно распоряжусь перешить весь королев­ский гардероб. Ведь в молодости я был строен, как древко зна­мени, зол, как свора охотничьих псов, а красив... Четырнадцать принцесс отказались выйти за меня замуж. Думаю, боялись, что рядом со мной их привлекательность улетучится, как дым от костра... Кот. Не спешите, ваше величество. В вашем чудесном превраще­нии не будет и оттенка волшебства. Сначала на щеки вернется румянец, потом распрямится спина, а потом... Надеюсь, вы по­нимаете, почему я так говорю. Люди завистливы, чужая радость лишает их сна, а бессонница от зависти — худшая из бессонниц. Не будем подвергать опасности вашу бесценную жизнь. Король. Совершенно согласен. Я обуздаю свое нетерпение. К о т. Итак, вы будете принимать бальзам молодости по три чайные
ложки в день. Три, и ни ложкой больше. Король. А если четыре?
Кот. Лет сто тому назад я подарил такой же бальзам Генриху Миролюбивому. Славный был человек, но слабовольный. Не за­хотел ждать. Вылил весь бальзам молодости в кубок и одолел разом. Был седовласым старцем, — стал десятилетним мальчиш­кой. Вылез на дворцовую крышу и принялся гонять голубей...
Король. То, что вы рассказываете, любезный Кот, страшно ин­тересно.
Кот. Скорее страшно, чем интересно. Как несовершеннолетний, Генрих Миролюбивый был тут же лишен короны. И, к сожале­нию, навсегда.
Король. Какой ужас!
Вновь слышны крики мальчишек: «Сказки! Сказки! Где наши сказки?!»
Король (подходя к окну). Этих проклятых крикунов все боль­ше и больше. Приказал их высечь, — за них заступились отцы, приказал высечь отцов, — заступились деды. Взбудоражено все королевство... Было бы из-за чего! А то из-за сказок, из-за глу­постей. Из-за красивых придумок. Ведь в сказки, извините ме­ня, верят одни дураки! Если ты пахарь — паши, портной — шей, пекарь — пеки, а не забивай себе голову чепухой. Муж Кормилицы — дровосек, пожилой человек, наслушался этих са­мых сказок, сделал себе крылья, взобрался на колокольню — и бух вниз. Теперь лежит в гипсе, а дрова за него рубит Помощ­ник Палача. Нет, я из них дурь выбью. Королевство — так уж королевство без дураков!
К о т. Я подскажу вам, как успокоить народ.
Король. Как? Ну-ка, ну-ка! У вас, милейший Кот, умнейшая го­лова!
Кот. Сегодня ночью клетка со сказками исчезнет из дворца, а вме­сте с нею исчезну и я. После этого валите все па меня. Кот — похититель сказок! Кот — негодяй! Можете расклеить мои порт­реты на всех заборах — «Разыскивается! Тому, кто укажет, — награда». И люди поверят вам. Ведь они убеждены, что во всех несчастьях виноваты черные коты...
Появляется Министр Спокойствия. Он в каске, с корзиной яб­лок в руках.
Министр Спокойствия. По крепостной стене невозможно пройти. Мальчишки кидаются гнилыми помидорами, девчонки верещат. Кошмар какой-то.
Король. Меры приняли?
Министр Спокойствия. Так точно, ваше величество. Гвар­дейцам розданы гнилые яблоки. Некоторые уже швыряются ими, другие еще жуют. (Подскакивает к окну, с азартом швы­ряет вниз яблоки.) За короля! За короля! А это — самое круп­ное — за ее высочество Принцессу!
Король. Любит!
Кот. Ваше величество! У вас еще масса дел: парикмахер, урок строевого танца, оладьи...
К о р о ль. Вся жизнь в заботах... Поистине, только безумцы зави­дуют королям!
Королевская кухня. Странствующий Рыцарь и Кормилица пьют чай. Тут оке, склонившись на посох, дремлет Лев. Иногда он просыпается и тогда начинает искать трубку.
Рыцарь. То, что вы рассказали, Кормилица, просто ужас. Мне случалось проходить через разные королевства. В одном, как сейчас помню, кончилась соль, в другом извели все цветы, в тре­тьем четыре года подряд не было дождей... Но королевство без сказок? У меня нет слов!
Кормилица. А начались все несчастья с тех самых пор, как в нашем замке поселился этот усатый бандит. Не скрою от вас: кое-что он умеет. Вылечил короля от гриппа. Поиграл па какой-то дудочке, и из наших амбаров исчезли все мыши. Поет не­плохо. Говорят, черную магию знает...
Рыцарь. Позвольте, уж не его ли родственник скупил в одном королевстве все колыбельные песни, а потом исчез?
Кормилица. Вряд ли. Этот кот — сирота. Еще чашечку? И ешьте, ешьте оладьи. У нас их сам король жарит. Дыму напу­стит, в муке с головы до ног перепачкается, зато уж и получа­ются они у него один к одному.
Лев (просыпаясь). Вот вы говорите, что в Африке жарко... Это кому как. Коту, может быть, и жарко, а льву — в самый раз. Сказочная страна... (Засыпает.)
Кормилица. Да, сказки всем нужны: и старикам, и детям. Внуч­ка моя меня прямо замучила: попроси да попроси у короля сказку! А как тут попросишь, когда король их сам разыскивает и коту отдает, а тот прячет за тремя замками. Да и в замках ли дело? (Тихо.) Думаю, этот черный мошенник какое-то кол­довство знает. Как только спрячет сказку, так тотчас же все ее и забывают, будто и не слышали никогда. Поверьте, иной раз такое зло возьмет, так и саданула бы этого разбойника пова­решкой промеж ушей.
Рыцарь. Нет, нет, Кормилица. Защищать справедливость — дело рыцаря. Я еще не знаю, что сделаю, но, клянусь вам честью, так не уйду!
Лев (вновь просыпаясь). А? Что? Вы пас уже покидаете? А кто же расскажет нам сказку?
В тронном зале появляется Министр Спокойствия. В руках у него портрет. Поискав глазами место, он пристраивает портрет недалеко от трона.
Министр Спокойствия. Пока здесь повисит, а потом, бог даст, и получше местечко найдем. (Считает портреты королев­ских родственников.) Дедушка, прадедушка, прапрадедушка, ба­бушка, прабабушка, прапрабабушка... Где же я себе этих пра-прародствепников найду? А, королем стану, отыщутся. Все объ­явятся...
Кот (возникая из-за спины). Мило, очень мило...
Министр Спокойствия. На этом портрете мне двадцать лет!
Кот. Да за такого красавца любая принцесса пойдет. Какие ло­коны, какие усы, а как вам к лицу эта шляпа...
Министр Спокойствия. Уверяю вас, корона мне тоже к ли­цу... Бальзам молодости уже составлен?
Кот. Еще нет, но теперь все в наших руках.
Министр Спокойствия. Вот и прекрасно. Но чтобы без хитростей. Ведь король только отдает приказы, а исполняю их я. Без моего ведома из замка не выскользнет даже мышь.
Кот. Слово мага, мой друг.
Министр Спокойствия (приставил шпагу к груди Кота). Я весь нетерпенье. Вы видите, как дрожит шпага в моей руке...
Кот. Я понял.
Министр Спокойствия. И когда же?
К о т. В полночь, после того как мы услышим тысяча первую сказ­ку. Министр Спокойствия. Ах, мурлыка, ах, умница! И кто это
выдумал, что лев — царь зверей? Принцесса (входя). Такое впечатление, что у нас в замке не
один кот, а десять!.. Кот. Удаляюсь, ваше высочество, исчезаю, как тень. Принцесса. Министр, вы не видели щипцов для орехов? Министр Спокойствия. Прикажите, и я отберу все щипцы
во всем королевстве. Принцесса. Не затрудняйте себя. Министр Спокойствия. На этом портрете, принцесса, мне
двадцать лет! Принцесса. Надо же! А я думала, что вы и родились лысым.
(Уходит.) Министр Спокойствия (вслед). Ничего... Стерпится — слю­бится! Это только министры бывают уродливые, а короли —
красивые, очень красивые. (Поет.)
Уверен я, что я бедняк, А все твердят — богат! Когда б и вправду было так, Я был бы очень рад!
Я потерял покой и сон, Верчусь и так и сяк... И что ж — для всех вокруг умен, Для короля — дурак.
Немало я потратил сил,
И вот пришел почет.
И что ж — для всех вокруг красив,
Для короля — урод.
Я долго голову ломал — Трудней работы нет, — И наконец-то отыскал Единственный ответ:
Лишь тот доподлинно умен, Красив и знаменит, Кто занимает этот трон, Кто выше всех сидит!
Появляется Поэт. Он весь вдохновение.
Поэт. В некотором царстве, в некотором государстве жила-была прекрасная корова. (После паузы.) И поэтому во дворце всег­да был свежий творог... Пойду запишу!
И вновь мы на королевской кухне. Входит Принцесса.
Принцесса. Кормилица, вы не видали моих щипцов для оре­хов?
Кормилица. Нет, красавица, возьми утюжок.
Рыцарь. Извините меня, Принцесса, но ваши щеки...
Принцесса. Не продолжайте. Я знаю это наизусть: еэши щеки, принцесса, подобны цветущим розам, брови — два летящих крыла...
Рыцарь. Ваши щеки, принцесса, перемазаны сажей. А о бровях я ничего не скажу.
Принцесса (глядя в зеркальце). Ой, это я пробовала разжечь камин. (Тихо.) Рыцарей развелось... Бродят из королевства в королевство!
Рыцарь. А я думал, что вы белоручка, как все принцессы.
Кормилица. Что вы! Их высочество такая рукодельница. Вот и этот передник — ее рук работа.
Рыцарь. Принцесса, ваши щеки...
Принцесса. Что, опять в саже?
Рыцарь. Нет, покрылись румянцем. Смущение так идет вам...
Принцесса. Вот еще! Здесь просто жарко.
Кормилица. А Лев-то наш все спит и спит... По ночам сад сто­рожит, намается, потом весь день мыкается по углам. То здесь прикорнет, то там.
Рыцарь. Счастливец! А я уже три года глаз сомкнуть не могу.
Кормилица. Почему?
Рыцарь. Проклятье на мне такое... Когда-то я был самым метким стрелком. Попадал стрелою в стрелу, за сто шагов мог по­гасить пламя свечи. Но больше всего я любил охоту на птиц. Я сбивал их стрелой с дерева и бил влет. Фея — покровительни­ца птиц не раз призывала меня к благоразумию, но я был глух. Однажды на голубом озере я охотился до тех пор, пока оно не стало белым от убитых мною гусей. И тогда пришла рассержен­ная фея и лишила меня сна. Она сказала, что сон вернется ко мне лишь тогда, когда мои добрые дела перевесят зло, содеян­ное мною и когда меня полюбит добрая, трудолюбивая и кра­сивая принцесса... Все это, увы, невозможно.
Принцесса. Почему же?
Рыцарь. Красивые принцессы бывают, но трудолюбивых и доб­рых я не встречал. Напрасно брожу по дорогам и совершаю под­виги то там, то здесь — сон никогда не вернется ко мне!
Кормилица. Бедный юноша! А я приготовила вам такую по­стель...
Рыцарь. Спасибо. Если позволите, я лучше пойду в сад, послу­шаю соловья и подумаю, как помочь сказкам...
Корм и л и ц а. Подумай, сынок, подумай!
Высвечивается комната доктора черной магии Кота. Таинствен­ным светом поблескивают реторты и колбы, на стенах пучки заморских трав, а над всем этим распростерла крылья летучая мышь. Кот перемешивает какие-то жидкости, сжигает на огне травы, поет.
Кот.
Черная магия — это великая сила!
Предпочитаю я черные делать дела...
Жизнь меня долго па бархатных лапках носила
И наконец-то к удаче меня подвела!
Что я имел? Лунный ломтик да ломтик колбаски,
Спал возле труб и не помнил отца своего...
Да, а теперь я собрал все волшебные сказки,
Все эти сказки в плену у меня одного!
Люди торгуют сметаной, одеждой и красками,
Я же иную, иную взлелеял мечту: Кот открывает торговлю волшебными сказками! Будьте любезны — покланяйтесь в ножки Коту! Скажет иной — пустячок, ерунда, небылица, Есть они, нет ли — ах, право, не все ли равно? Но почему ж тогда детям без сказок не спится? Сказки — богатство, и я это понял давно. Если вам надобны шутки, дразнилки и песни, Если без сказок вам стало вдруг невмоготу, Денежки сыпьте щедрее, будьте любезны! Будьте любезны — покланяйтесь в ножки Коту!
Кот уходит. Воровато оглядываясь, появляется Министр Спо­койствия.
Министр Спокойствия. В какой же из этих стекляшек мое счастье? В этой? А может, в этой?.Намешано, наворочено, дья­вол не разберет! (Прикладывается к одной из пробирок и начи­нает неожиданно громко мяукать). Мяу!.. Мяу!.. Мяу!.. Что за чертовщина такая! За нарушение спокойствия меня выгонят из дворца, лишат должности, скажут — с ума сошел! (Лихора­дочно шарит по столу, хватает еще одну пробирку, пьет.) Ух, слава богу, прошло! Хорош бы я был... Министр Спокойствия, мяукающий по ночам. (Неожиданно кукарекает. В ужасе бежит на кухню.) Воды, скорей воды! (Пьет воду. Вновь кукарекает.)
На кухне появляется Кот.
Кот. Ну, вот мы и запели. Нехорошо, голубчик. Воровать уметь надо. Даже министру. А не умеешь — не берись!
Министр Спокойствия. Ку-ка-ре-ку! Помогите! Не то я пе­реполошу весь дворец! Помогите же....
К о т. А как же иначе. Ведь мы друзья... (Вручает Министру Спо­койствия какое-то питье.) Пейте, пейте, раньше нужно было быть осторожным. Ваше счастье, что не превратились в мышь.
Министр Спокойствия. Я понял, спаситель. Нетерпение подвело.
Кот. Понимаю... У самого от предчувствия удачи голова кругом идет. Сегодня, после того как тысяча первая сказка будет у ме­ня в руках, бальзам молодости — ваш. Думаю, что умный мо­лодой король этому королевству не повредит.
Министр Спокойствия. Благодарю! И все-таки интересно, что мы... то есть вы сделаете со сказками?
Кот. Они исчезнут из королевства раз и навсегда. Надеюсь, вы не против? Не возвращать же их мальчишкам и девчонкам, кото­рые орут на площади так, словно им не дают есть!
Министр Спокойствия. Еще чего! Пусть кричат хоть до синевы...
Кот и Министр Спокойствия уходят. Лев, пораженный услышан­ным, просыпая табак, набивает трубку. Затемнение. Перекличка королевских гвардейцев: «Все тихо, все спокойно, все прекрасно, как никогда!» И вновь музыка. Это звучит полонез, возвещаю­щий о начале ночного бала. Зажигаются свечи. Танцующие па­ры, знакомые и незнакомые лица: Король, конечно же, пригла­сил на это торжество гостей. Театр, располагающий королевски­ми возможностями, может поступить так же...
Принцесса. Добрый вечер, ваше величество!
Министр Спокойствия. Какой фейерверк. Как ухнет, как трахнет, как засверкает!
Кормилица (Принцессе). Ваше высочество, внучка моя, сирот­ка, уж так просится сказку послушать, так просится.
Принцесса. Что вы, Кормилица! Вы же знаете, как папа строг... Этикет! Сделайте как-нибудь так, чтобы она не попалась Ко­ролю на глаза... (Коту.) Странная манера носить галстук-бабоч­ку и сапоги!
Кот. Принцесса, я не только дипломат, но и воин!
Принцесса. Да, я наслышана о несметном количестве сметаны, которое вы уничтожили...
Кот (тихо). Жадина!
Министр Спокойствия. На расточительной я бы никогда не женился. Экономия — залог богатства.
Рыцарь. Главное — узнать, где они прячут сказки. А уж потом я сделаю все, чтобы их освободить.
Поэт (глядя на рыцаря). Тоже мне рыцарь! Пляшет под музыку короля. Еще бы — небылицу каждый пересказать может, а ты попробуй утреннюю оду создать!
Король. Вот получу заветный бальзам, денек передохну и объ­явлю всем войну!
Принцесса. Рыцарь, когда же сказка?
Все. Сказку! Сказку! Сказку!
В окно со звоном влетает камень с запиской. Король, подняв, читает.
Король. Ну вот, милый рыцарь, нетерпеливые слушатели просят вас начинать!
Рыцарь выходит на середину зала и начинает сказку.
Рыцарь. В некотором царстве, в некотором государстве...
Поэт. И у меня так же было!
Все. Тише! Тише!
Рыцарь (продолжая)....жил-был красивый юноша. Был он стро­ен, как тетива лука, силен и ловок, как снежный барс, видел дальше орла. Никто толком не знает, чем он услужил феям. Быть может, пленил их игрой на флейте, а может быть, спас одну из них, когда она тонула в горном ручье. Мал ли был под­виг, велик ли — неведомо, а ведомо лишь, что решила царица фей наградить юношу. Привела она его в пещеру на вершине горы и показала свои богатства.
Министр Спокойствия. Везет же людям!
Рыцарь. «Вот драгоценные камни, — сказала она, — а это зо­лото. Выбирай, милый юноша, что тебе по душе». Много бо­гатств увидел юноша в пещере царицы фей. Непробиваемые ла­ты и непобедимые мечи. Летающие ковры и сапоги-скорохо­ды. И, наконец, среди всех этих сокровищ, при виде которых у всякого бы закружилась голова, а сердце разорвалось бы от желаний, попался на глаза юноше маленький невзрачный цве­ток.
   Что это? — спросил он у царицы фей.
   Бессмертие, — ответила та и погрустнела. — Владеющий этим цветком не умрет никогда.
   Подари.
Напрасно царица фей уговаривала юношу отказаться от этой затеи — он был непреклонен. Цветок — или ничего.
          Зачем мне непробиваемые латы и сапоги-скороходы,
драгоценные камни и летающий ковер? — спрашивал он. — Ес­
ли я обрету бессмертие, я буду первым в любом бою. Если я бу­
ду бессмертным, мне некуда будет спешить, и я обойду все зем­
ли в обычных рыцарских сапогах. Зачем мне кубок для вина и
флейта веселья? Ведь тот, кто не ведает о кончине, всегда ве­
сел!
Долго уговаривала фея юношу, но, наконец, сдалась.
   Возьми что просишь, — сказала она. — Но если однажды пожалеешь о своем выборе, приди к этой пещере и крикни: «Я ошибся, фея, прости меня!»
   Я никогда не вернусь! — воскликнул счастливый юноша и убежал.
Долго и беззаботно жил он с той поры. Завоевывал богатст­ва и терял их, побеждал в поединках, бродил по земле. Научил­ся тысяче дел и сменил сотни профессий. Был и царем, и пасту­хом. Но однажды все это надоело юноше и потянуло его в род­ные места. Долго ли он шел, недолго — пришел...
Сотни лет не был юноша в родных местах, а это очень много для человека, и родные места забыли его. Речка изменила рус­ло и текла теперь в стороне. Горы стали ниже, а от стен родно­го дома не осталось ничего. Множество девушек веселилось во­круг, но ни одна из них не смеялась так, как жившая здесь в давние времена. Речь окружающих была непонятна юноше, а им были смешны его одежды: ведь такие плащи и сапоги не но­сили здесь уже сотни лет.
И впервые юноша пожалел себя: «Безумец, я хотел остано­вить время, привязать к колышку, как привязывают в королевском парке дикую лань. Быть бессмертным в мире, где все имеет
предел, — это не награда, а бремя, нести которое нету сил!»
Сам не заметил он, как пришел на вершину горы, к пещере, где жила царица фей.
— Я ошибся, фея, прости меня! — крикнул юноша громко и
исчез навсегда.
И лишь на том месте, где он стоял, нашли погом пастухи
серебряную шпору, перо от шляпы да цветущий бессмертник —
маленький невзрачный цветок!.. Принцесса. Какая печальная сказка! Король. Прекрасная!
Кот. Тысяча первая! (Поднимает над собой маленькую клетку, специально для этой сказки им приготовленную, и все видят в ней птицу.) Министр Спокойствия. Ура! Ура! Ура!
Вдруг раздается звон, барабанный бой, грохот. Переполох.
Король. Свет! Зажгите свет!
Министр Спокойствия. Спокойно, нас, кажется, обокрали.
Кот (выхватывая шпагу). За мной!
Свет. Все устремляются к столику, на котором стояла клетка со сказками. Столик пуст.
Король. Моя молодость!.. Ограбили! Сначала ложки, а теперь и
до сказок добрались. Всю тысячу унесли...
Министр Спокойствия. Кто? Принцесса. Кто?
Кот отдергивает штору. За ней у окна стоит перепуганная де­вочка. Это Внучка Кормилицы. Возгласы удивления. Пушечная пальба, фейерверк. Зарево. Входит Лев.
Лев. Ваше величество! Горит пожарная каланча!
Занавес.


ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ.
И вновь тронный зал. Но в нем уже нет золоченой клетки со сказками. Она исчезла. Пропал и былой порядок. Король удру' чен, Министр Спокойствия обеспокоен, Кормилица прижимает к глазам платок... Пропажа сказок потрясла всех.
Кот (девочке). Негодница! Твое молчание убьет нашего короля! На нем лица нет!
Король (испуганно). Разве?
Поэт. Это — гипербола^ Преувеличение...
Министр Спокойствия. Осмелюсь доложить, ваше величе­ство... Гвардейцы с ног сбились. Во дворце нет, в саду нет, у мальчишек на дворцовой площади все карманы перетрясли...
Король. Подумать только: тысяча сказок, и все такие хорошие...
А теперь только одна.
        
Кот. Девчонка во всем виновата. Схвачена на месте преступле­ния! (Кричит.) Перестань реветь!
Рыцарь. Не кричите, ведь это дитя!
Министр Спокойствия. А вы не вмешивайтесь. Вы здесь
всего лишь гость.
Кормилица. Подумать страшно — и этого бандита Кота я кормила сметаной!..
К о т. А я бы на вашем месте помолчал. (Королю.) Ваше величест­во! Обращаю ваше внимание: вот эту старушку и эту малолет­нюю преступницу я не раз видел вдвоем!
Принцесса. Вот удивил — бабку с внучкой вместе видел!
Поэт. Кормилица все-таки. Пожалеть бы...
Король. Меня пожалей! У нее уже внучка есть. А у меня? А я ведь совсем не молод, вернее, молод, но не совсем...
Кот (девочке). Итак, ты обвиняешься в нарушении спокойствия,  в похищении клетки с тысячей сказок и в поджоге пожарной каланчи!..
Внучка Кормилицы. Я... я... не... не... поджигала. Мне ба­бушка спички не велит брать!
Кормилица. Господи, такое возвести на ребенка. И как у него язык поворачивается!
Министр Спокойствия. Ваше величество! Прибыл старший королевский палач.
Входит пожилой человек, похожий на лекаря. В руках у него не то чемоданчик, не то футляр.
Палач. Летел как на крыльях. Это такое счастье — служить своему королю! Где здесь можно помыть руки? А, вот... (Поли­вает себе на руки из кувшина.)
Кот. Домолчалась, преступница? Вот и дядя палач!
Палач. С кем работать будем, ваше величество? С ним? С ним? Что?! Вот с этой крошкой?.. Ах, ревушка, ах, коровушка... Ну-ка посмотри, что тебе дядя принес!
Внучка. Вы мне не дядя!.. Мой дядя — лесник...
Палач. Он лесник, я — мясник... Каламбур!
Принцесса. Папа, что происходит?
Рыцарь. Клянусь честью, еще немного, и я возьму в руки шпа­гу!
Поэт. Тише! Может быть, до худшего и не дойдет...
Палач. Вот розги, вот плетка, а вот и топорик!
Министр Спокойствия. Начни с обычной плетки.
Палач. Для начала — маленькое вступление. (Достает скрипку.) Чтобы преступники не думали, что у меня нет души... (Объяв­ляет.) Глиссандо. Сочинение соль-минор. Часть вторая... (Играет. Закончив игру, берет в руки плеть.)
Кормилица. Ой!
Рыцарь. Милый поэт, не удерживайте меня! (Хватается за шпа­гу)
Министр Спокойствия. Эй, стража! Гвардейцы!
Лев. Прекратите! Оставьте ребенка в покое. Королевские сказки взял я.
Король. Невероятно!..
Министр Спокойствия. Слава богу, нашлась пропажа!
Кот. Ничего страшного. Сам взял — сам вернет. Старичкам иног­да тоже хочется поиграть... (Льву.) Так где же сказки? Где?
Лев. А вот этого я вам никогда не скажу.
Король. Неблагодарный! Когда ты появился здесь с бродячим цирком, ты и на льва-то не был похож. Я приютил тебя, дал те­бе место сторожа в моем саду...
Министр Спокойствия. Хороша новость: лев — царь зве­рей — попался как мелкий воришка!
К о т. Я всегда говорил, что это нелепость — считать льва царем зверей. Есть более достойные кандидатуры... Ваше величество, вы не поверите, ведь мы с ним родственники: оба из семейства кошачьих! (Льву.) Негодяй! Весь род опозорил! Не удивлюсь, если и пропавшие вилки и ложки окажутся у него.
Палач. Прикажете приготовить большую плеть?
Рыцарь. Впервые у меня появилось желание запустить в кота камнем.
Принцесса. Папа, да что это с вами сегодня? Сначала набро­сились на ребенка, теперь хотите выпороть старого льва...
Король. Хватит! Пораспустились! Я здесь король! (Льву.) Ну что — вернешь сказки?
Л е в. Нет!
Король. Последний раз спрашиваю...
Л е в. Никогда!
Король. Даю тебе время подумать. Скажешь, где сказки, — помилую, не скажешь, — в полдень казню...
Палач. Вот это по мне! Настоящая работа.
Король. Все, кроме льва, свободны. (Принцессе.) Идите, ваше высочество, и займитесь наконец делом: повышивайте, о жени­хах подумайте, цветочки в саду полейте...
Кот. Девчонка пусть тоже пока останется, мало ли что...
Принцесса убегает. Следом за нею уходит Рыцарь.
Кормилица (Льву). Вот ваша трубка. Я нашла ее на столике, где была клетка со сказками. (Внучке.) Не плачь, моя умница, я тебе что-нибудь вкусненькое сейчас принесу...
Поэт (тихо). А я сочиню в вашу честь стихи! (Уходит.).
Король. Пойду поджарю себе оладьев. Нервы что-то сдают...
Министр Спокойствия. Каков король! Сам себе жарит...
Палач. Береженого бог бережет. Сейчас, знаете, какие яды пошли: подарят тебе цветок, ты его понюхаешь и — готов... (Берет скрипку и снова начинает играть.)
Затемнение
На авансцене Принцесса и Рыцарь. Принцесса поливает цветы, поет: «Колокольчиков звуки чисты. Глаз не прячут анютины глазки... Доверяюсь цветам без опаски. Ведь меня не обманут цветы».
Рыцарь. Не понимаю вас, принцесса... Вокруг такое творится, а вы цветы поливаете.
Принцесса. А что мне еще делать? На женихов смотреть на­доело. Сегодня опять шестеро с разных сторон прикатили.
Рыцарь. Просят руки и сердца?
Принцесса. Сердце им вовсе не нужно. Все они о богатстве меч­тают. Иногда такие говоруны приезжают... Однажды вместо меня кормилица на балкон вышла, так они и ей: ваши глаза — озера, щеки подобны закату, а зубы блестят, как жемчуг... Зна­ете, среди моих женихов и странствующие рыцари попадаются. Хотите взглянуть?
Рыцарь. Нет уж, увольте... Я буду пропавшую клетку искать.
Принцесса. Королю помочь хотите?
Рыцарь. Нет, бедному Льву и сказкам.
Принцесса. И я бы рада, но мне не велят. (Поет).
Ах, нет труднее дела,
Чем с самых ранних лет
Искать повсюду дела
И знать, что дела — нет!
Мри жалея руки,
За мною день и ночь
По замку ходят слуги,
Готовые помочь.
А мне нужны для счастья
Не скука праздных дней,
А доброе участье
В делах других людей.
Принцесса и Рыцарь уходят. Крадучись, появляется Министр Спокойствия.
Министр Спокойствия (вслед). Стану королем, ни одного проходимца на порог не пущу. Искать, искать... Должен же я найти что-нибудь: либо сказки, либо бальзам. (Исчезает.)
На королевской кухне Король жарит оладьи. Здесь же Корми­лица.
Король. Двадцать три штуки уже... Пожалуй, хватит. Аппетит что-то совсем пропал. (Уходит.)
Появляется Поэт.
Поэт (заглядывая в кастрюли). Здесь нет, и здесь нет... В этой то­же нет...
Кормилица. Опять голодный?
Поэт. Да нет, сказки ищу. Ты знаешь, что я сделаю, Кормилица, если найду их? Выйду на дворцовую площадь и раздам маль­чишкам. Пусть делают со мной что хотят... Что с того, что я не умею сочинять сказки, я все равно их люблю! (Шепчет.) Скажу тебе по секрету, я недавно стихи написал про радугу и ручей.
И вновь мы видим Палача, Льва и Внучку Кормилицы. Палач правит лезвие топора, делает это с той же неторопливостью, с какой недавно настраивал скрипку.
Палач (Льву). А ты — молодец, с достоинством держишься. Вот что... Когда тебя про последнее желание спросят, скажи: хочу, мол, чтобы палач сыграл мне до-мажорный концерт пиццикато. Вещица, доложу тебе... Первое исполнение!
Лев закуривает трубку и отворачивается. На авансцене появляется Кот.
Кот. Конечно, от этого толстокожего Льва мы ничего не добьемся. Не скажет он, где сказки. Не скажет... Но есть у меня один план.
Затемнение. Бой часов. На сцене Лев, Девочка, Палач. Входят Король и Министр Спокойствия.
Министр Спокойствия (у окна). Этих мальчишек с каждым часом все больше. А у гвардейцев уже кончились яблоки. Отве­чаем чем можем. Картошка, огурцы, арбузные корки — все по­шло в ход...
Король (подойдя к окну). Радуются, когда меня видят. Любят своего короля. (Хватается за лоб в него чем-то попали.) Разбойники!
Министр Спокойствия. Требуют сказок!
Король. Мои интересы всегда совпадали с интересами моих под­данных. Им нужны сказки, и мне нужны сказки...
Кот (входя). Ну что, бедный родственник, ты надумал? Скажешь, где сказки?
Лев. Нет!
Кот. Тогда позвольте, ваше величество, изложить вам мой план. От Льва мы ничего не добьемся. Он туп и упрям.
Палач. Почему не добьемся? Работа, конечно, большая, но ре­зультат может быть.
Кот. Предлагаю снова заняться девчонкой. Поверьте моему нюху: здесь заговор! Девчонка, Кормилица и Лев действуют заодно. А когда преступников несколько, нужно пытать самого слабого, он скажет все!
Палач. Подойди ко мне, девочка, не бойся...
Л ев. Не трогайте девочку! Я скажу!
Внучка Кормилицы. Не говорите, я потерплю...
Лев. Не хочу! Ты такая маленькая, а плетка такая большая!
Палач. Ваше величество, так что же делать? Бить или не бить?
Король. Не надо. Министр Спокойствия, проводите коллегу. Мы и так его задержали, а у него дел по горло. (Палачу). И не пропадайте, заходите, кофейком побалуемся, оладушек поедим..»
Министр Спокойствия и Палач уходят.
Кот (Льву). Ну, родственник, говори, не томи.
Л е в. Я не знаю, ваше величество, зачем этому проходимцу Коту нужны сказки и что он вам за них наобещал, но знаю: обведет он вас вокруг пальца, обворует и убежит! Король. Бальзам молодости обещал! Л е в. И вы поверили? Эх, король, король... От многих болезней
есть на свете лекарства, а от старости — нет! Кот. Да много ты понимаешь! Ваше величество, в конце концов,
кто здесь доктор черной магии: он или я? Король. Ты. Кот. Понял, кто я?
Внучка Кормилицы. Усатый бандит. Кот. Когда взрослые разговаривают, дети молчат! Лев. Нет у него никакого бальзама. А если есть, пусть он вам его сейчас отдаст. Даю вам честное львиное слово: он вам бальзам, а я ему — сказки. Король. Правильно говоришь!.. Ну что, Кот, согласен? Лев. Да нет у него бальзама. Кот. Есть!
Внучка Кормилицы. Нету, нету! Кот. Есть, есть, есть!
Король. Так есть или нет, в конце концов? Кот. Еще никто не уличал меня в обмане! Минутку терпения, мой
Король, и я принесу вам бальзам. (Убегает.) Король. Ну вот, Лев, через минуту ты на свободе. Будешь снова сад сторожить. Правда, после такого проступка уже бесплатно..» Лев. Нет, ваше величество. Сегодня же соберусь и уеду в Афри» ку. Не хочу больше жить в королевстве, где обижают детей.
Появляется Кот с бутылью бальзама.


Кот. Вот он, ваше величество, напиток молодости — волшебный бальзам!
Лев. Ты победил, мошенник. Клетка со сказками— в дупле ста­рого дуба, в саду.
Король. Я счастлив! (Прижимает бутыль к груди, читает). «Бальзам!» День на сборы, помолодею — и объявлю всем войну, (Вслед удаляющемуся Льву.) Лев, если раздумаешь уезжать, скажи, возьму тебя в поход. (Убегает.)
Кот (кричит). Только не все сразу! По три чайные ложки перед оладьями. По три, не забудьте!.. Совсем монарх от радости одурел. Да и я хорош. Сказки — в дупле старого дуба, а я ни­чего не чую, мимо хожу. Но теперь все: тысяча и одна сказка у меня в руках, корабль ждет, вещи собраны. И мне уже никто не сможет помешать!
Рыцарь (он все слышал). А я здесь зачем? (Выхватывает шпа­гу.)
Кот (принимая вызов). Чтобы умереть!
Рыцарь. Ну, это еще требуется доказать!
Кот. Сейчас докажем. (Выпад.) Сейчас накажем! (Выпад.) В раз­ное время и в самых разных, замечу вам, королевствах при по­мощи этой шпаги я отправил на небеса не менее десятка благо­родных задир. А уж какие рыцари были, не чета вам! Одних перьев на каждом было больше, чем на павлине. (Выпад.)
Рыцарь (хватаясь за плечо). Ой! (Делает выпад.)
Кот (пугаясь). Ой!.. Да вы не промах! Хвалю! И этот выпад хо­рош...
Рыцарь. Но лучшим будет тот, которым я припечатаю вас к сте­не.
Кот. Зачем же к стене? Я ведь не ковер. Я — кот. Доктор черной магии. (Жест и Кот исчезает в облаке белого дыма.)
Рыцарь. Проклятье! Я не вижу его...
Кот. Ха-ха-ха!
Внучка Кормилицы. Он слева от вас... А теперь справа...
Рыцарь. И все равно тебя найдет моя шпага!
Кот. Ваша шпага, ваша... А сказки — мои!
Рыцарь (Внучке Кормилицы). Ты поняла, где сказки?
Внучка Кормилицы. Да, поняла.
Рыцарь. Так беги и выпусти их.
Внучка Кормилицы. Я маленькая... Я не сумею залезть на дерево... Я боюсь высоты!
Рыцарь. Не верю! Ты — самая храбрая девочка из всех, знако­мых мне. Ты не боишься темноты — раз! У тебя доброе серд­це — два! И я уверен, — если ты очень захочешь, ты залезешь на высокое дерево и освободишь сказки — три!
Внучка Кормилицы. У меня не получится! У меня ни за что не получится!
Рыцарь. Беги!
Рыцарь теснит Кота, освобождая дорогу Внучке Кормилицы. Та убегает.
Кот. Ну, уж теперь обязательно убью! И откуда ты только взял­ся? Оборванец! Правдоискатель! Какое тебе дело до этих ска­зок? Твои они, что ли? Странствуешь — странствуй, проходи себе мимо. Зачем вставать на пути?
Рыцарь. Не было бы меня, тебе помешал бы кто-нибудь другой: Лев, Кормилица или эта маленькая девочка... Смотри, как она ловко лезет на дерево. А ведь не делала этого раньше никогда. На пути зла обязательно встанет хоть один добрый человек: большой или маленький, сильный или слабый — это все равно. Так уж устроена жизнь. А иначе и это королевство и все дру­гие давно бы перестали существовать. Ура!.. Она добралась до клетки со сказками. Открыла золоченую дверцу! Сказки разле­таются!
Крики «Ура!» Музыка. Шапки мальчишек взлетают выше старого дуба, выше городской стены.
Кот. Да тебе-то что проку, оттого что сказки свободны? Ведь ни ты, ни эта мерзкая девчонка не услышите их никогда.
Кот хватает со стены пистолет, целится в девочку. Рыцарь пы­тается помешать. Выстрел. Рыцарь ранен в плечо.
Рыцарь. Негодяй! Ты нарушил законы поединка. Тот, кто де­рется на шпагах, не имеет права брать пистолет! Кот. Не смешите меня! Победитель всегда прав.
Поигрывая шпагой, Кот приближается к Рыцарю, готовясь на­нести последний удар. Входит Поэт. Пораженный происходя­щим, он неожиданно для самого себя ударяет Кота лирой по голове. Кот падает.
13х)эт. Вот уж не думал, что у моей лиры такой прекрасный звук. {Вдруг испугавшись.) На помощь! На помощь!
Вбегает Принцесса.
Принцесса. Что случилось? Он ранен? Ранен! Милый, дорогой, славный Рыцарь... Вот мой платок. Сейчас я вас перевяжу...
Рыцарь (едва не падая в обморок). Ах!
Принцесса. Вам плохо?
Рыцарь. Да, что-то со слухом... Повторите, пожалуйста, слова, которые вы только что произнесли.
Принцесса (догадываясь). Вот мой платок. Сейчас я вас пере­вяжу...
V ы ц а р ь. Нет, не эти слова... (Поет.)
То в латах надежных, а то в домотканой одежде
Брожу я по свету, хранимый девизом одним:
Что все потерявший, но не потерявший надежды — Непобедим!
Напрасно не буду я в горестной памяти рыться,
Мне в ста поединках врагов одолеть довелось.
Но я не по званию, я по призванию рыцарь —
И можно улыбкой пронзить мое сердце насквозь.
На поле сражений врагам отвечал я сурово,
Но их побеждала не только отвага моя.
Они ведь не знали про то, что обычное слово
бывает порою сильнее меча и острее копья.
Земля эта бедная на преисподню похожа,
Здесь — холод собачий, а там — чересчур горячо...
Служенье добру — это самая тяжкая ноша,
Но с радостью я под нее подставляю плечо!
То в латах надежных, а то в домотканой одежде
Брожу я по свету, хранимый девизом одним:
Что все потерявший, но не потерявший надежды —
Непобедим!
Вбегает Лев.
Лев. Скажите, где Король? Я нашел его ложки и вилки в саквоя­же Кота. Этот Кот — позор семейства кошачьих! Поэт. Интриги, дуэли, кражи... Пора вязать!
Лев и Поэт связывают Кота.
Кот (приходя в себя). Где я?
Поэт. Пока еще не в тюрьме.
Лев. Послушайте, что я вам расскажу. Он (показывает на Кота) еще и злостный обманщик. В обмен на сказки он дал нашему королю бальзам молодости...
Кот. В чем же обман? Что обещал, то и дал! Вы увидите, какие разительные перемены произойдут с его величеством в самое бли­жайшее время!
Принцесса. Да, да! Я видела в руках у папы какую-то бутыль. Как бы он не отравился!
Кот. Развяжите меня! Мой друг Король вам этого не простит.
Внезапно на сцену на трехколесном велосипеде, а может быть верхом на палочке выкатывается Король. Он такой же, как был, только в шортах и в шапочке, напоминающей бескозырку.
Король. Сбылось! Свершилось! Я молод! Да что там: я просто мальчишка. Давайте играть в жмурки. А Кот будет водить!
Кот. Боже, теперь я пропал...
Король. На золотом крыльце сидели: царь, царевич, король и... другие!
Принцесса. Батюшка, посмотрите на себя в зеркало и опом­нитесь наконец.
Король (подъезжая к зеркалу). Н-да... Я, конечно, помолодел, но не совсем. Вернее, совсем не помолодел. (Коту.) Ах ты, уса­тая рожа... Я тебе в дедушки гожусь, а ты — обманывать меня! Вон из моего королевства, дурак!
К о т. Какая грубость! Ноги моей здесь больше не будет... Раз­вяжите меня.
Король. Я ведь с тобой по-хорошему, по-человечески обращал­ся. Сказки тебе все отдал. Почему ты меня обманул?
Кот. Почему, почему... Одни вон странствовать любят, другие по деревьям лазать. А я — врун. С детства это у меня. После кори осложнение...
Появляется Министр Спокойствия.
Министр Спокойствия. Чрезвычайное происшествие! Маль­чишки на улицах с ума посходили: пляшут, обнимаются, кри­чат: «Да здравствует наш король!»
Король. Любят.
Министр Спокойствия. И все друг другу сказки расска­зывают. Солдаты на крепостной стене ружья побросали, меня вдруг качать начали. Еле вырвался. И палача тоже качали. Под­кинули, а поймать забыли... Какое-то безумие, сказочный карна­вал! И вы нарядились, ваше величество?
Король. Да, но еще не совсем.
Принцесса. Пойдемте на улицу, Рыцарь! Свежий Еоздух вам необходим.
Рыцарь. С вами — хоть на край света!
Входит Кормилица.
Кормилица. Голубиная почта. Срочное послание от вашего брата-короля. Голубка такая умница: села в кухне на подокон­ник и в стекло клювом стучит.
Король. Поэт, прочтите!
Поэт (читает). «Здравствуй, мой брат-король! В первых строках своего маленького королевского послания сообщаю тебе о моем горе. Был у меня в прошлом году один проходимец, известный мошенник — Кот. Выманил у меня все колыбельные песни и сбежал. Теперь во всем королевстве дети не могут уснуть. Ко­лыбельная песня, даже маленькая, стоит теперь тысячу золотых. Если у тебя есть лишние, пришли мне штук пять. А приметы Ко­та такие: сам черный, физиономия нахальная, а на кончике хво­ста белое пятно...»
Кот (пряча хвост). Подумаешь, примета! Да у каждого второго-кота хвост белый.
Принцесса. Надеюсь, ваше величество, теперь вы во всем разо­брались? Кот хотел забрать все сказки, а потом нам же их втридорога продавать.
Король. В тюрьму! В тюрьму! А потом — публично казнить!
Кот. Бейте, живодеры... Вам ведь в радость — обидеть одинокого, бездомного кота. У всех праздник, а ты в тюрьме сиди...
Л е в. А еще он вилки с ложками украсть хотел. Я нашел их у него в саквояже.
Король. Праздник — так праздник. Министр, распорядитесь снова приготовить большой фейерверк.
Все, кроме Кота и Министра Спокойствия, уходят.
Кот (Министру). Развязывайте скорей! Вы же понимаете, что я? не мог отдать королю настоящий бальзам, поскольку обещая его вам.
Министр Спокойствия. Ой ли? В нашем королевстве, ко­нечно, есть дураки, но я не из их числа.
Кот. Честное слово Кота! В моей комнате, на столе, в зеленой бу­тыли, бальзам специально для вас.
Министр Спокойствия. Проверю! Ну, Кот, если и> на этот раз враки, сам тебя высеку. (Уходит.)
Появляется Кормилица с тарелкой сметаны.
Кормилица. На, бандит, поешь...
Кот. Поешь, поешь... Чем? Хвостом, что ли? Лапы-то связаны.. (Плачет.) Бедный я, бедный, сирота я, сирота... Детство провел на крыше. Систематического образования не получил. А пред­рассудки! Что бы ни случилось — валят на черного кота!
Кормилица. Ладно, так уж и быть: развяжу я тебе одну лапу. (Развязывает.) А ты, случайно, внучку мою не видел?
Кот. Видел. Между прочим, за детьми следить надо. Они без при­смотра такое вытворяют... По себе помню. Твоя, например,, только что на дерево лазила!
Кормилица. Как — на дерево?
Кот. Как кошка!
Кормилица. Бедная девочка! Она же так боится высоты..... (Убегает.)
Кот. Рука руку моет, лапка лапку спасает. Раз — и мы на сво­боде. (Освобождается.) Пора исчезать! Вещички здесь.,. Коро­левские вилки и ложки тоже здесь... А вот и сказочка в клетке..».. Забыли, правдолюбцы!
Появляется Министр Спокойствия с бутылью в руках.
Министр Спокойствия. Здесь бальзам?
Кот. Здесь...
Министр Спокойствия Попробуем... Как это ты говорил?" «После первого глотка ваша голова превратится в цветущий сад!» (Пьет бальзам, гладит себя по лысине.) Пустыня! Ничего нет...
Кот. Разве? Сейчас будет! (Ударяет Министра лирой по голове. Тот падает.) Нет, что ни говорите, а дураки в этом королевстве еще есть... О, шляпа Льва! Его плащ! (Переодевается.) Дорогу царю зверей! (Уходит.)
Музыка. В карнавальном танце появляются Рыцарь, Принцесса, Кормилица, Внучка Кормилицы, Поэт и Король.
Принцесса. Я так счастлива!
Рыцарь. Я тоже!.. Я почти забыл о своей беде... (С печалью.) Вот и еще один подвиг совершил — сказки спас, а сна нет
как нет! Кормилица (Внучке). И как это у тебя смелости хватило на дерево залезть? Внучка Кормилицы. Сама не знаю: от страха, наверно. Поэт. Храбрейшая из малюток, я напишу в твою честь оду!
Входит Лев с маленьким узелком.
Л е в. Я проститься пришел. В Африку уезжаю.
Все. Оставайся! Не уезжай! Мы так к тебе привыкли!
Король. Да, такой сторож... Я ведь, сказать по чести, свой сад только двоим охранять доверял: Льву, потому что он по-царски честен, и Министру Спокойствия, потому что у него нет зубов! (Замечает лежащего Министра Спокойствия.). Эй, Министр, прос­нитесь! Лев уезжает. Выплатите ему жалованье и дайте на до­рожку душистого табачку!
Министр Спокойствия (поднимая голову). Баф, р-раф-ф, гав-в!
Король. Да ты совсем, братец, обнаглел. Облаивать короля!
Поэт (поднимая с пола бутыль). Баль-зам... И его Кот надул!
.Министр Спокойствия. Обманул — ладно... А зачем же по голове бить? (Опять лает.).
Король. Вон из моего королевства, дурак!
Министр Спокойствия. Простите, ваф-гаф-гаф, я вылечусь.. Это пройдет...
Король. Не надо, не лечись. Будешь теперь сторожем в нашем саду.
Кормилица. Убежал-таки, разбойник! Хорошо, хоть ничего не унес.
Лев. Разве что плащ мой да шляпу...
Принцесса. Да королевские вилки и ложки...
Рыцарь. И клетку с последней, тысяча первой сказкой!
Король. Да бог с ними, с ложками и вилками! А вот сказку жалко. Уж больно была хороша! Как это она начиналась?
Поэт. Я помню! (Через некоторое время.) Нет, ничего не помню...
Принцесса. И я не могу вспомнить! А ведь благодаря этой сказке, добрый Алебард, у меня открылись глаза...
Внучка Кормилицы. Я тоже ее слышала! Я же стояла вон там, за шторой... Сказка начиналась так... (Пауза.) Не помню!
Рыцарь. Напрасно стараетесь, друзья мои. Пока душа сказки в лапах Кота, ее никто не вспомнит. А теперь его попробуй пой­май!
Внучка Кормилицы (глядя в окно в подзорную трубу). Кот!
Все. Где? Где? Где он? Покажи!
Внучка Кормилицы. Уплывает на корабле. Сидит на корме, чай пьет. А клетка со сказкой рядом...
Король (глядя в трубу). Вот бандит, вот мошенник!
Министр Спокойствия. Так бы и разорвал его в клочья! (Лает.)
Рыцарь (снимая со стены ружье). Попробовать, что ли?
Король. Давайте! Трубка шесть, прицел восемь, — огонь!
Кормилица. Ой, жалко...
Рыцарь. Да я не в Кота, что вы! Попробую выстрелом замок с клетки сбить, освободить сказку.
Принцесса. Не попасть. Еле видно...
Король. Нет, не попасть!
Выстрел. Музыка. Эта мелодия звучала, когда Рыцарь расска­зывал свою сказку.
Все. Ура! Ура! Слава Рыцарю! Сказка свободна!
Поэт. Сказка свободна! (Рыцарю.) Я напишу поэму о вашем под­виге!
Рыцарь. Пустяки... Какой это подвиг? Просто удачный выстрел... (Присаживается на ступеньку трона. Зевает.)
Король (с удивлением). В некотором царстве, в некотором госу­дарстве...
Поэт. Жил-был отважный юноша...
Принцесса. Для которого смех любимой девушки был дороже всего на свете...
Король. Разве так, Рыцарь?
Принцесса. Тише, батюшка, он спит.
Поэт. Тише...
Кормилица. Умаялся, бедный. Три года глаз не смыкал!
Король. Не знаю, доченька, что ты в нем нашла. Странный он
все-таки. Обручение скоро, а он заснул! Принцесса (прикладывая палец к губам). Тс-с-с!
Кормилица (поет).
Как трудно порою нам с тем согласиться,
Что к счастью дорога — проста:
Всех крепче, всех слаще, всех праведней спится
Тому лишь, чья совесть чиста.

Постепенно к Кормилице присоединяются и другие герои сказки.

Тот счастлив, кто в жизни как истинный рыцарь,
Пускай и с великим трудом,
Всегда и везде непременно стремится
Добра добиваться добром!
И если ты рыцарь — спеши без опаски
Туда, где случилась беда...
Пусть птицы, цветы и волшебные сказки
Вокруг тебя будут всегда!

Комментариев нет:

Отправить комментарий