действующие лица
ИВАН — веселый малый.
АНДРЕИ — солдат бывалый.
ФЕКЛА.
ЦАРЬ СИДОР ТРЕТИЙ —
непросвещенный монарх.
СОВЕТНИК.
ПОЛКОВНИК.
ЛАКЕИ.
КАБАТЧИК ЕРОХА — плут и пройдоха.
ЧУДИЩЕ.
ПОЛК ГВАРДИИ, появляется
па сцене в случае, если театр таковым располагает.
действие первое
Картина первая
На обочине дороги
кабачок «ЖАЛЕЙТЕ НОГИ». На крылечке-самовар. Из трубы струится пар. Подперев
лицо ладошкой, на крыльце сидит Ерошка. Он — владелец кабака. Потому на мужика смотрит он весьма серьезно. А
мужик играет слезно.
Кабатчик. Хорошо! Славно! До слезы ты меня, Ваня, прошиб. Редко
кому это удавалось. Уж так редко! Ты давай играй, тешь мою душу.
Иван (шутейно). Владелец
дома «ЖАЛЕЙТЕ РУКИ», горшок бы щей за мои-то муки.
Кабатчик. Деньги есть?
Иван. Намедни
были. В реке купался, они уплыли.
Кабатчик. Денег нет — и щей
пет.
Иван. Эх, Ероха, не
боишься ты бога! Предложил я обмен: музыку грустную на еду вкусную. Ты
согласился, полдня меня слушал...
Кабатчик (ворчливо). Слушал, слушал... (Внезапно
оживившись). Не думай, я не из жадных. Слышишь? Это мой самоварчик поет.
Иван (со вздохом). Чайком пахнет
вкусно.
Кабатчик. Э, непорядок. Чай у меня редкий, если каждый будет
бесплатно нюхать — враз весь дух пропадет.
И в а н. Ух и жадный ты!
Кабатчик. Не жадный — хозяйственный.
Прихватив самовар,
Кабатчик исчезает в дверях. Повздыхал Ваня, поохал, на траву лег, торбу под
голову сунул, видно, поспать с голодухи решил. Издалека слышна песня. Идет Солдат
по дороге, поет, сам себе команды подает.
Солдат.
Иду со службы я домой
В родимое селенье.
Домой иду, иду живой,
Себе на удивленье!
Я под огнем и пил и ел,
Я с ворогами бился.
И, как ни странно, уцелел
И петь не разучился.
Пятнадцать лет служил царю,
Покорно вас благодарю!
Что заслужил я на воине?
Немногое, конечно.
Как плеть гуляет по спине,
Запомню я навечно.
Несу солдатское ружье
И три к нему заряда —
Вот все имущество мое,
Вот вся моя награда.
Пятнадцать лет служил
царю,
Покорно вас благодарю!
Стой! Вольно! Это что такое?
И в а н. «ЖАЛЕЙТЕ НОГИ»
— кабак у дороги. Есть пятак — зайди, нет — обойди.
Солдат. Я, мил человек, с царевой службы иду. Что такое тумаки
— знаю, а вот про пятаки слыхом не слыхивал.
Ива н. Понятно.
Солдат (представляясь).Андрей — солдат бывалый!
И в а н. Иван —
веселый малый.
Солдат. Чем промышляешь?
Иван. Ничем. По
дорогам ходил, людей веселил, сам веселился. Теперь вот дожился: штаны одни, а
рубах еще меньше.
Солдат. А что, хозяин даст поесть в долг, под честное слово?
Иван. Ты ему честное
слово, а он — тебе. Еды не жди! Такой жадина, собака от него и та в лес
убежала.
Солдат. Сапоги, что ли, заложить? Дорога дальняя. Ружье?
Нельзя. Трубку? Жалко... Вот заморский топор. Добыл я его в бою, теперь продаю.
Иван. Славный топорик, но продать его нужно с толком. Делай, как я скажу, и
тогда, служивый, будем мы сыты, да еще и пропустим по чарочке за нашу встречу.
Иван и Солдат
шепчутся, ударяют по рукам. Появляется Кабатчик.
Кабатчик. Далеко ли, солдат,
путь держишь?
Солдат. Со службы домой.
Кабатчик. Неужто все войны
прошли?
Солдат. Шесть штук прошли, остальные идут.
Кабатчик. Коль с деньгой — заходи. У меня вино сладкое, капуста
кислая...
Солдат. Благодарствую, свой запас имею. Дозволь только его на
твоем огне сварить-сжарить.
Кабатчик (со вздохом). Дрова-то уж больно кусаются. Ну,
бог с тобой, жарь. (Дошел до крыльца,
остановился.) Есть медок, пятак кружка, пива кадушка...
Солдат (решительно). При исполнении не пью!
Кабатчик. При ком?
Солдат. При исполнении
воинского долга.
Кабатчик. Вот так все время идешь и исполняешь?
Солдат. Точно так!
Кабатчик (ворчит). Еще один исполнитель... Шляются
всякие, житья нет. (Уходит.).
Солдат (громко). Вода закипела. Пора топор опускать.
Иван (тоже громко).
И долго варить-то?
Солдат. Варенный-переваренный — враз поспеет.
Кабатчик (высовываясь из окна). Вот ерунда!
Иван. Чудеса...
Солдат. Пожиже сделать или погуще?
Иван. Погуще.
Солдат. На ложку, мешай пуще.
Кабатчик (выходя на крыльцо). Любопытствую, что за блюдо?
Солдат. Обычное заморское чудо. Пятый год я этот топор варю,
а он все такой же. Помню, турки нас осадили. Голодом думали уморить. Не тут-то
было! Весь полк суп из моего топора ел, а топор каким был, таким и остался.
Кабатчик. Ох ты! И каков на вкус?
Солдат. Один раз рыба, другой мясо, а третий — тюря из кваса.
Добыл я этот топор у одного пленного турка. Думаю, без колдовства не обошлось.
Иван. Ух, вкуснотища!
Солдат. Неси, хозяин, чашку да ложку, откушай нашего блюда.
Кабатчик. Сей момент!
Кабатчик исчезает в
дверях. Иван выхватывает из печи хозяйский
чугун и переливает его содержимое в солдатский котелок. Выглянул
Кабатчик из окна, а на дворе уже все в прежнем виде: Солдат печь топит, Иван
помешивает в котелке ложкой.
Солдат. Что нынче за еда? Иван. Гусь да каша.
Кабатчик с миской и
ложкой устремляется к котелку.
Кабатчик (пробуя). Чувствуется французский гусь, куда
нашему!
Солдат. Ох-хо-хо! Надоело
заморское варево...
Кабатчик. Что ты, солдат!
Очень вкусно.
Иван. Все полезно, что
в рот полезло.
Кабатчик. Прощеньица просим, гости дорогие. Солдат, защитник,
можно сказать, герой в доме, а стол без вина. Сей момент!
Солдат. Ишь, гусь!
Кабатчик. Грибки соленые,
меды, калачи...
Иван. Мечи.
Кабатчик. За наши обеды, за ваши победы, за избавление от
Чуда-Юда поганого, ура!
Все трое. Ура-а-а!
Кабатчик. Вот хорошего человека сразу видать. Ты не говори, не
говори... Вот тебя, солдат, сразу видать. И меня сразу.
Иван. За версту.
Кабатчик. А тебя — нет. Потому, Ваня, не наш ты человек. Фокусы
там, покусы... Кому штуки эти нужны?
Солдат. Мед отменный.
Кабатчик. Дозволь, служивый, одним глазом на заморское чудо
глянуть.
Солдат (захмелев). Какое чудо? Ах, топорик, что ли? Гляди! Двумя глазами гляди, не
сотрется.
Кабатчик (рассматривая топор). Важная штука.
Солдат. Я японца —
бах, он меня — бах...
Кабатчик. Какого японца?
Солдат. Да этого, у
которого я топорик в бою добыл.
Кабатчик. Ты ж говорил, он турок...
Солдат. Э-э-э-э, я и
сам так думал. Я его саблей — бах, а он — японец! Без колдовства, думаю, не
обошлось.
Иван. Ура!
Кабатчик ставит на
стол самовар, конфеты да пряники, торжественно выносит из избы изукрашенный
граммофон.
Кабатчик. Специально для героя трех войн…
Солдат. Шести.
Кабатчик. Прощения просим,
шести.
Иван. Ура!
Кабатчик. Вот что, солдат, давай в знак дружбы меняться? Я тебе
за этот топор что хошь дам.
Солдат. Давай.
Иван. Не позволю,
нечестно!
Кабатчик. А чужие меды жрать честно? Молчи, а то я у тебя еще паспорт проверю.
Иван. Молчу.
Кабатчик. По рукам?
Солдат. Смотря какой
уговор. Сам знаешь, такие топоры в лесу
не валяются. Их, может, на целый свет штук десять... или двенадцать.
Кабатчик. Не обману, не боись. Я тебе за этот топорик готово! еды на полгода дам.
Солдат. Прогадаю не
прогадаю, — идет!
Кабатчик. Вот тебе
медок, вот свиной бок, сахар, сливки, кувшин наливки, сала немного, семечек на
дорогу, вот каравай — забирай!
Солдат. Держи топор и
помни: научишься им владеть — с голоду не помрешь.
Кабатчик. Расскажи теперь, как топор варить, чтоб секрет не
испортить.
Солдат. Пожиже хочешь
— не часто мешай, а гуще — пуще. Ну, а остальное мы тебе сейчас на бумаге
изложим. Неси перо да чернила.
Кабатчик. Несу. (Уходит.)
Солдат (Ивану). Грамоте знаешь?
Иван. Обучен.
Солдат. Пропиши ему что-нибудь помудреней.
Иван. Это можно.
Кабатчик
вручает Солдату перо и чернила, подходит к печи, бросает в нее несколько поленьев.
Солдат. Откушали, пора и честь знать.
Кабатчик. Идите. Дороги у нас тихие, ночи теплые, переспать
в любой скирде можно.
Солдат (вручая Кабатчику листок). Вот здесь все мои
секреты.
Спрячь! Иван (у
печи). Тут еще горшок с кашей, мы и его прихватим.
Ка б а т ч и к. Вот тать
глазастый!
Солдат. Кали не хочешь, давай
назад разменяемся. Вот тебе
твой медок, вот свиной бок...
Кабатчик. Что ты, что ты, это же я так! Солдат. Смирно! Здесь у
нас немец, тут турок... В направлении
родной деревни — шагом
марш!
Отправляется Солдат
в путь. Удивительный человек Ваня, отбивая на чугунке дробь, идет следом.
Кабатчик машет им рукой, потом, не в силах скрыть радость, пляшет.
Кабатчик (передразнивая).
Тут немец, тут турок... Придурок!
Такому олуху волшебный топор ни к чему. Тут государственный ум нужен,
эта — как ее? — культура! Большие коглы куплю, ресторацию отгрохаю. Все сюда!
Дешевая еда! Турецкие, немецкие и прочие блюда!
Появляется Фекла.
Она удивленно разглядывает Кабатчика и его жилище,
Фекла. Что это?
Кабатчик. Кабак. Двор постоялый.
Фекла. Постоялый? Значит,
и мне здесь постоять можно?
Кабатчик. Отчего нет, коли деньги есть, стой себе на здоровье!
Фекла. Вот. (Протягивает Кабатчику золотой.)
Кабатчик (радостно). Лучшую комнату... Только для вас.
Десятерым отказал. Вот ключ!
Фекла (удивленно). Спасибо!
Кабатчик. У вас их много?
Фекла. Чего?
Кабатчик. Хи-хи. Кружочков
таких?
Фекла. Больше нет.
Кабатчик (поскучнев). Располагайтесь. Если что будет
нужно, зовите... Только я человек серьезный, в долг ничего не даю!
Фекла. А мне ничего и не нужно.
Фекла исчезает в
избе. Кабатчик бросается к плите.
Кабатчик. Проверю, как волшебный топорик в деле себя покажет...
(Вынимает из-за пазухи бумагу, читает). «Перед употреблением хорошо
промойте топор, залейте три и одну вторую кружку воды». Залил. «Поставьте котел
на огонь». Поставил. «Мешайте воду ложкой до тех пор, пока топор не
всплывет»... Ясно. Мешать, пока не всплывет. (Накручивает граммофон, под
музыку начинает помешивать воду в котле.) Большие котлы куплю,, ресторацию
открою, знай наших!
Занавес
Картина вторая
Держава среднего
достатка. Дворец. Не все в нем нынче гладко. Царь простоват, его министры
хитры и на руку нечисты. Сбежала дочь. Шумит народ. И прочих бед невпроворот. И
даже трон, знак высшей власти, царевы слуги рвут на части. Из моды вышли стыд
и честь. А впрочем, вот вам все как есть.
Царь. Эй, лакей,
расскажи, как меня простой народ любит.
Лакей. Уж так
любит, ваше величество, так любит! Один мужик
даже головой в омут бросился. Люблю, говорит, своего царя-
батюшку — и бух!
даже головой в омут бросился. Люблю, говорит, своего царя-
батюшку — и бух!
Царь.
Это уж слишком.
Лакей. Знаем, но
ничего не можем поделать: душевный порыв.
Царь.
А где утопился?
Лакей. В парке, у моста.
Царь. Рыбное место. В
молодости я там поймал ерша на пять фунтов с четвертью. Не веришь? Да если
хочешь знать, у меня за этого ерша диплом есть.
Лакей. Преисполнен веры,
ваше величество.
Царь. Такая крупная
рыба с той поры больше никому не попадалась.
Лакей. Осмелюсь заметить,
ваше величество, сынишка лесника в прошлом году поймал десятифунтовую
щуку. А я еще раньше выловил двух язей. Такого и вот такого. (Показывает,
широко разводя руки.)
Царь (уязвленно). Велю-ка
я отрубить тебе руки, а то, вижу, ты ими машешь без меры.
Лакей. Виноват, припадаю к стопам.
Ц а р ь. Каких ты язей
поймал?
Лакей. Один вот такусенький, а другой и вовсе меньше
мизинца.
Царь. То-то!
Л а к е й. Советник,
ваше величество, просит аудиенции.
Царь. Пусти.
Советник (появляясь). Осмелюсь заметить, ваше
величество, у вас сегодня великолепный цвет лица.
Царь. Дальше.
Советник. За прошедшую ночь вверенная вам короной и богом земля
достигла невиданного расцвета.
Царь. Дальше.
Советник. Перечень блюд дворцового обеда на сегодня.
Царь. Читай.
Советник. «Салат царский, заливное из попугаев, маринованная
черепаха, куриные пупки в сливках, супы: русский, немецкий, турецкий,
французский» и так далее. Всего сто двадцать четыре блюда.
Царь. Почему такая
скудость? Мы что, обнищали?
Советник. Борьба с Поганым Чудищем требует огромных усилий.
Приходится экономить буквально на всем.
Царь. Ну почему этот
зверь объявился в моих землях и на моем любимом озере?
С о в е т н и к.
Вопрос выясняется. Четыре наших лучших сыщика ушли к озеру на той неделе... и
не вернулись. Очки и шляпу одного из них обнаружили в кабаке на другом конце
государства.
Царь. Попробуйте договориться с этим зверем по-доброму.
Предложите ему денег или титул высокий.
Советник. Пробовали. Деньги берет, уходить не собирается.
Царь. Вот змей!
Советник. И притом,
трехглавый. Из одной пасти дым валит, из другой — пламя, а из третьей...
Царь. Не надо. Он мне
и так каждую ночь снится. Признаться, это было ужасно. Только я нацепил наживку
и забросил удочку в озеро, как вдруг эта мерзкая харя выставилась из травы и
раскрыла свою ужасную пасть. Как я тогда спасся, ума не приложу!
Советник. Еще одно
подтверждение вашего божественного происхождения...
Царь. Что думают наши
министры по поводу грозящей опасности?
Советник. Пятую неделю, ваше величество, обсуждают это печальное
событие в Зеленом зале. Царь. Я хочу слышать, о чем они там говорят.
Советник нажимает в
стене кнопку. Одна из плит выдвигается. Из
отверстия выплывают кольца табачного дыма, слышны возбужденные голоса:
Первый голос. Туз — он и в Африке туз!
Второй голос. Козырная дама.
Третий голос. Хода нет, ходи с бубей! Царь. Это они о
чем?
Советник. Время тревожное. Даже
на самых секретных совещаниях приходится говорить шифром. Царь. Ясно.
Появляется Лакей с
подносом в руках.
Лакей. Салат царский!
Царь (потирая от
удовольствия руки). О, это вкусно!
Советник. Немедленно унеси! Ваше величество, не подвергайте свою
бессмертную жизнь опасности. В любом из блюд может быть яд!
Лакей (появившись вновь). Куриные пупки в сливках!
Советник. Унеси!
Царь. Советник, а я
ведь есть хочу!
Советник. Сегодня вы обедаете у дворника, ваше величество.
Врагам государства и в голову не придет травить дворника и его семейство.
Царь. Позавчера я
обедал у прачки, вчера сам варил себе кашу на
керосинке, сегодня иду к дворнику... До каких пор это будет продолжаться?
Советник. Не оставляйте отечество сиротой, крепитесь, помните о
тех, для кого ваша смерть будет непереносимой утратой.
Царь. Ладно, ладно,
помню, не оставлю, креплюсь. Ведите меня к дворнику, у меня от голода в животе
урчит.
Советник. Прошу вас, ваше
величество. (Провожает Царя « возвращается.) Совсем плох
старикашка! (Оглядывает стены хозяйским глазом.) Обои придется сменить.
Шторы тоже. Министр финансов будет у меня младшим конюхом, а министр
увеселений — помощником палача. (Подходит к царскому трону» измеряет его куском веревки, пробует сесть.) Здесь мы чуть-чуть расширим, здесь заузим,
и будет нам в самый раз.
Появившийся Лакей
застает Советника на троне.
Лакей. Ваше величество.
Советник. Тс-с-с! Пока еще рано. Зови меня — ваша светлость.
Ла к е й. Обедать
будете здесь или, как всегда, в кабинете?
Советник. Ах, мне нынче не до куриных пупков. Есть что-нибудь
срочное?
Лакей. Простой народ, ваша светлость, шалит! Один крылья
сделал и с колокольни прыгнул. Другой еще хуже — открыл электричество.
Советник. Прыгуна похоронить, электричество закрыть, мужика
высечь! Что еще?
Лакей. Тайна происхождения Чудища может открыться.
Советник (взбешенно). Каким образом?
Лакей. Наши беседы
подслушал говорящий попугай. Эта каналья может проболтаться.
Советник. Кажется, у нашей прачки
есть кошка?
Лакей. Редчайшей породы.
Советник. Кошки любой породы
жрут попугаев. (Уходит.)
Лакей (оглядывая стены хозяйским глазом). Обои
менять не буду, паркет закрашу. Первый министр будет у меня дворником, второй
— шутом. (Подходит к трону, измеряет его куском веревки, пробует сесть.) Здесь
мы чуть-чуть заузим, здесь — убавим, и будет нам в самый раз.
Появившийся
Царь застает Лакея на троне.
Царь. Сиди-сиди,
любезный. Ведь ты уже не мальчик вскакивать при каждом моем появлении.
Лакей. Это я, ваше величество, с обивочки пыль спиной вытираю...
Появляется
Советник.
Советник. Надеюсь, обед не разочаровал вас, ваше величество?
Ц а р ь. Не нравится
мне обычай есть всем из одной чашки. Я всего две ложечки ухватил, — а уж она
пустая.
Советник. Этот способ обеда позволяет выживать наиболее ловким.
Таким образом мы улучшаем человеческую породу.
Царь. Займемся делами.
Советник. Наиболее важные
события этой недели. (Читает.) За грубость министру рыбной ловли
уволен дворцовый шут.... В разных концах государства вновь объявились
скоморохи. На постоялом дворе за вольнодумство схвачен ручной медведь.
Царь. В чем виноват?
Советник. На просьбу показать царя-батюшку становится на
четвереньки и хрюкает, как свинья.
Царь. Негодяй!
Советник. И в конце
сообщений — разное.
Царь. Читай!
Советник (читает). «Убит король Нижней Верхонии...
Наводнение в Центральной Сухундии... Дочь царя Сидора Третьего сбежала из
дворца в неведомом направлении...»
Царь. Родитель,
видать, хорош! Распустил дочку!
Советник. Так, ваше величество.
Царь. Стой, прочти-ка
еще раз!
Советник. «Дочь царя Сидора Третьего сбежала из дворца в
неведомом направлении».
Царь. Я царь Сидор
Третий! Где моя дочка?
С о в е т н ик.
Сбежала в неведомом направлении...
Царь. Ты же сказал,
что она в лес за подснежниками ушла!
Советник. Я и сам так думал, ваше величество, пока...
Царь. Что?
Советник. Пока не вспомнил, что в июле подснежников в лесу не
бывает.
Царь. Казню! Скормлю
медведю! Лишу орденов и званий!
Советник (с обидой). И не надо, и ладно... (Снимает с себя ордена.)
Печешься-печешься, ночи недосыпаешь!..
Царь (потише). В
саду искали?
Советник. Искали.
Ц а р ь. А на крыше?
Советник. Тоже искали.
Царь. Доченька моя,
где ты? Ау!
Советник. Ваше величество, казните меня за дерзость, замуж ей надо,
вот что!
Царь. Выдам, пусть только
найдется!
Советник. Столько лет верой и правдой... Дозвольте, ваше величество,
просить руки вашей дочери!
Царь. Ишь, какой
жирный! Я своему дитю зла не желаю.
Советник. Все силы отдам, против самого Чудища один на один
пойду...
Царь. Ух, как
раскипятился! А что? Ладно, пиши мой высочайший царский указ.
Советник. Пишу.
Царь. Высочайший
царский указ... «Тому, кто в жарком бою одолеет Чудище Поганое и навсегда
прогонит его с моих земель, даю в награду полцарства, дочь мою в жены и
серебром шесть рублей. Царь Сидор Третий».
Затемнение. Еще
долго слышны голоса глашатаев, разносящих по разным уголкам царства высочайший
царский указ. I
Занавес
Картина третья
Вновь придорожный
кабачок «Жалейте ноги». Терзаемый сомнениями Кабатчик продолжает варить топор.
Появляется царский Полковник. Слышен строевой шаг невидимого полка, который
постепенно удаляется. ( Солдаты (поют).
Румяные девчата,
Не стойте у ворот.
Приказано солдату
Отправиться в поход!
Эх чудо, эх юдо,
Неведомый зверь,
Проваливай отсюда,
Конец тебе теперь!
Не знает пораженья
Наш строгий командир,
Поскольку он в
сраженья
Ни разу не ходил
Эх чудо, эх юдо,
Неведомый зверь,
Проваливай отсюда,
Конец тебе теперь!
Полковник
в бой собрался.
И чтоб осилить страх,
Отважности набрался
В попутных кабаках.
Эх чудо, эх юдо,
Неведомый зверь,
Проваливай отсюда,
Конец тебе теперь!
Полковник. Полк! Прямо, не меняя маневра, бегом!
Солдаты бегут дальше.
Полковник сворачивает к кабаку.
Кабатчик. Такая честь для меня, ваше благородие, такая честь!
Полковник. Щей и кохве!
Кабатчик. Щей и чего?
Полковник. Кох-ве!
Кабатчик. Порезать или куском?
Полковник. Дурак ты, братец! Кох-ве — это заморский напиток.
Его теперь во дворце вместо кваса пьют. Да что я тебе толкую, ты его, наверно,
и нюхом не нюхивал?
Кабатчик. Нет, у меня кохве была, кончилась. А щи, не извольте
сомневаться, сварю сей момент.
Полковник. «Сварю»... Ты же видел, я нынче при войске. Времени
у меня в обрез.
Кабатчик. Виноват, ваше благородие! С той поры, как объявилось
Чудище Поганое, почти ничего в запасе не держу. Пустует мой кабак.
Полковник. Ничего, скоро мы восстановим порядок, пресечем кого
следует.
Кабатчик. На войну или с
войны?
Полков {[и к. Секрет... Идем во дворец царя-батюшку от Чудища
охранять.
Кабатчик. А велико ли
войско?
Полковник. Тайна! Пятьсот
человек.
Кабатчик (поднося). Вот наливочки, настоечки — лучшее,
что держу. Голову от радости потерял. Не знаю, как лучше угостить да
порадовать.
Полковник. А вот как: купи у меня, мужик, секретные карты.
Кабатчик. Вот тебе на! Как раз на прошлой неделе один постоялец
продал мне хорошие секретные карты.
Полковник. Жаль, мне деньги нужны... А нет ли у тебя чего-нибудь
эдакого, заморского? Страсть как надоела походная пища.
Кабатчик. Есть одно блюдо, да не решаюсь... Диковинный супчик —
антрэ топорэ! Не едали?
Полковник (важно). Да я в Париже такой топорэ ел — пальчики
оближешь!
Кабатчик. Тогда несу.
'V.
Кабатчик снимает с
огня котел и ставит его перед гостем. Полковник пробует бульон из топора,
кривится.
I
V
Полковник. Убери. Мне этот
антрэ и за морем надоел. Дай мне лучше хлеба да сала.
К а б ат ч и к (хватив
из котла ложкой). Вода?!
Полковник. Она самая и есть.
Кабатчик. Ах, обманщик, проныра, плут! А я, старый дурак, рот
разинул, дал себя провести! (Плачет.)
Полковник. Ну, дурак, эка невидаль. Стоит ли так убиваться?
Кабатчик. Ваше благородие, ограбили, провели! Вчера отставной
солдат всучил мне этот топор за немалые деньги. Он, говорит, волшебный, из
него суп антрэ варить можно. Кипяти, говорит, пока не всплывет... Всю ночь
кипятил — не всплывает!
Полковник. Не реви. Найдем мы солдата, отберем твои деньги и
всыплем ему плетей. Каков был обманщик с виду?
Кабатчик. Усатый, мордатый, ел за троих...
Полковник (убежденно). Мой!
Кабатчик. Пил да начальство крыл. Полковник, говорит, у меня
свинья-свиньей.
Полковник. Нет, это чужой. Мои солдаты меня уважают.
Кабатчик. С виду
аккуратный да справный. Службу, видать понимает...
Полковник. Значит, мой.
Кабатчик. Командир мой, кричит, — разбойник, полковое знамя пропил.
Полковник. Нет, не мой!
Кабатчик. Начальство ругал, а сам наливки моей набрался да и
забыл эту вот штуку. (Показывает ружейный припас.)
Полковник. Что? Герб моего полка? Засеку! Ноздри вырву! Повешу!
Кабатчик. Повесьте, вам просто, а я вас за это отблагодарю.
Полковник. Не учи рыбу плавать! Пусть мне теперь на глаза не
попадается. До смерти засеку!
Кабатчик. Буду вам благодарен. Дозвольте с сапожек пыль сдуть. (Бросается
в ноги.)
Полковник. Ну, ну, ну... А теперь, пожалуй, пора. Солдаты
волнуются. Всегда ждут меня не дождутся. А все почему? Понимаю я мужицкую
душу. Подход имею. Каждую субботу перед банькой я своих солдат розгами секу. (Убежденно.)
Мужика непременно положено бить.
Кабатчик. Надо, ой надо!
Полковник. Вот, соображаешь! Приятно в такой глуши встретить
умного человека.
Кабатчик. Надо бить! Вот и я капиталец имею, и хозяйство, в
прочее... Вроде бы уж и не мужик. А иной раз возьмешь плеть да сам себя и
отхлещешь... Для порядка, чтобы злее быть!'
Полковник. Молодец, хвалю!
Кабатчик (распаляясь). Вот все: Ероха да Ероха...
Думают, прост я, а я не прост. Проект один имею. Важную для царства машину
изобретаю. (Подносит палец к губам.) Тс-с-с! Тайна!
Полковник. Секрет для меня — священное дело.
Подозрительно
осмотревшись вокруг, Кабатчик Ероха подводит Полковника к странному сооружению
из столба, веревок и цепей.
Кабатчик (торжественно). Ваше благородие, ножки сюда,
ручки вот сюда, а? Ну, как?
Полковник. Прелестно.
Кабатчик. Как мужика сечь, так мученье. За руки его держи, ноги
свяжи. А он, шельмец, еще норовит вырваться да в личность тебе вцепиться. А в
этой машине он и пальцем не шевельнет. Секи его, болезного, на здоровье.
Полковник. Понял. Да ты, брат, того — талант! Нет, я непременно
о тебе царю расскажу.
Кабатчик. Ой, неужто
расскажете?
Полковник. А что? Коль спросит, я так и расскажу.
Кабатчик. Наливочки еще?
Самоварчик? Благодетель вы мой.., (Плачет.)
Полковник. Не кисни. Скажи
лучше, тебе в хозяйстве заморская пушка не нужна?
Кабатчик. Вот тебе на! Как раз на прошлой неделе продал мне
один постоялец две заморские пушки.
Полковник. Ладно. На обратном пути я тебе полевую кухню продам.
Кабатчик. Вот тебе на! Как раз на прошлой неделе...
Полковник. Молчи уж. Скажи лучше, какая из дорог ко дворцу
короче и безопасней?
Кабатчик. Вот эта. Ой,
кажется, идет!
Полковник. Кто идет?
Кабатчик. Солдат! Тот, кто вчера мне подсунул этот дурацкий топор.
Да я за свое добро голову с него сниму!
Полковник. Гм... Мой солдатик, по роже видать. Бери топор,
заползай ему в тыл!
Кабатчик. Ползу.
Полковник
прячется, Кабатчик ползет по траве. Появляются Иван и Солдат.
Ива н. Дорога ли
потеря?
Солдат. Заряд дешев, да солдатская честь дорога. В бою со
мной — и то такого не случалось... Ты в кустах меня жди.
Иван
уходит. Солдат осматривается, ищет свою потерю. Внезапно появившийся Полковник наводит на Солдата
пистолет.
Полковник. Солдат, смирно!
Выполнив ружейный артикул,
Солдат застывает на месте. Из-за кустов выскакивает Кабатчик с топором.
Кабатчик. А, тать толсторожий, попался. Ты у меня сейчас наешься
антрэ топорэ!
С о л д а т. Влип!..
Полковник. Молчать! Смирно! Шагом
марш!
Отдавая команды, Полковник
загоняет Солдата в приспособление для битья, изобретенное Кабатчиком.
Кабатчик. Попался?!
Полковник. Сечь!
Кабатчик. Сей момент! (Швыряет к ногам Полковника розги.)
Полковник. Да разве это розги?! Это цветочки! Настоящая розга
должна вокруг спины узел вязать. Живо выруби мне в кустах несколько прутьев.
Кабатчик. Бегу.
Солдат. Ваше благородие, я ведь, того, в отставке. Сечь-то,
может, не надо, а?
Полковник (с обидой). Эх ты, мужик, выгоды своей не
понимаешь. Считай удары, чтоб я не сбился. (Бьет.)
Солдат. Раз... два... три...
Появился Иван.
Делая вид, что происходящее его мало интересует, он ловит в воздухе монеты и
со звоном ссыпает их в огромный горшок.
Услышав звон денег, Полковник оборачивается, заинтересованно наблюдает
за Иваном. На крылечке появляется Фекла.
Полковник (Ивану). Ух ты! Послушай, тебе заморская пушка
не нужна?
Иван. Нет. (Неожиданно
хватает Полковника за нос. В горшок сыплются монеты.)
Полковник. Они в моем носу были, — значит, мои!
Иван. Ваше благородие, уступи Солдата.
Полковник. За хорошие деньги — бери.
Иван. Рупь?
Полковник. Ишь ты, рупь! Да если ты хочешь знать, ему цены нет!
Храбрец — раз, меткий стрелок — два, сметливый — три...
Иван. Уговорил. Ты мне
солдата с ружьем, я тебе — горшок с денежным звоном.
Полковник (помогая
Солдату выпутаться). Вот твой
служивый, гони мой горшок.
Солдат (Ивану). Ружье здесь, припас при мне, бежим!
Иван
собирается бежать, но оборачивается и замечает Феклу. Звучит музыка —
мелодия любви. Она будет повторяться в сказке еще несколько раз, с каждым
разом — торжественнее и громче.
Полковник. Горшок пустой,
стой! (Наводит на Ивана пистолет.) Я тебя, мужик, за твои
фокусы-покусы продырявлю как решето. Считаю до трех. Раз, два...
Наблюдавшая всю эту
сцену Фекла быстро подбегает к Полковнику сзади и при счете «три» надевает ему
на голову глиняный горшок. Иван и Солдат обезоруживают Полковника и втискивают
его в приспособление для битья.
Солдат. Бежим!
Солдат и Фекла
убегают. Появляется Кабатчик с охапкой прутьев в руках.
Кабатчик. И ты здесь, бродяга беспачпортный?
Иван. Ты не очень...
Кабатчик. Что — не очень?
Иван. Не очень-то
солдата мордуй. Стар он уже, не в себе. Кричит разное: я, мол, полковник и все
такое...
Кабатчик. Я его враз
успокою.
Иван. Надо ли?
Кабатчик. Прочь, а то и
тебя запорю!
Ива н. У Фили пили —
его же били. (Весело насвистывая, уходит.)
Кабатчик (бьет Полковника). Вот тебе квас, вот тебе
супчик из топора!
Полковник. А-а-а-а!
Кабатчик
накручивает граммофон, меняет прут и продолжает сечь Полковника.
Занавес
Картина четвертая
Поле, стог. Рядом на
березе — царский указ.
Раскручивается он на тонкой ветке, распугивая ворон. Колесом выкатывается на
сцену Иван. Следом появляются Фекла и отставной Солдат.
Солдат. Вольно! Привал!
Иван. Спасибо, красная девица!
Солдат. Видно, бог тебя послал.
Фекла. Нет, я сама.
Иван. Откуда ты и куда
путь держишь?
Фекла (запинаясь). Я из этой... из той. А иду вон
туда.
Солдат. Ясно.
Фекла. Зовут меня Фекла.
Иван. А я Ваня —
удивительный Человек. По дорогам хожу, фокус-покус ношу. (Ловко меняет
парики.) Могу быть рыжим, кудрявым, могу
лысым, корявым.
Фекла. Славно!
Солдат. Спасибо тебе, Феклуша, вовремя ты пришла вам на помощь.
И тебе, Ванюша, мой солдатский поклон. Помог ты ив
с этим мучителем
посчитаться.
Иван. Фекла, ты есть
хочешь?
Фекла. Не откажусь.
Иван. Держи.
Фекла. Вкусно! Что это?
Иван (удивленно). Сало
да хлеб.
Солдат (разглядывая царский указ). Царский указ, да не
про нас.
Иван (читает по
складам). Вы-со-чай-ший цар-ский у-каз.
Фекла (бойко). «Тому, кто в жарком бою одолеет
Чудище Поганое и навсегда прогонит его с моих земель, даю в награду полцарства,
дочь мою в жены и серебром шесть рублей. Царь Сидор Третий».
Иван. Лихо!
Солдат (ударяя шапкой о землю). Э... Была не была! Еду
во дворец. Авось позволит мне
царь с Чудом-Юдом сразиться.
Иван. Неуж захотел
царем стать?
Солдат. Пустое. Ружье да соха — вот все моё царство. Только слышал
я, что этот змей заморский и до простых людей стал добираться... Солдат я или
не солдат?
Фекла. Солдат.
Солдат. Я этой змеюке картечью промеж глаз как врежу... Враз хвост
отбросит! Опять же, и шесть рублей — деньги. Вон куплю, ситцу, еще чего.
Иван. Вот будет смеху, коль царь тебя на своем чадушке женит!
Иван. Вот будет смеху, коль царь тебя на своем чадушке женит!
С о л д а т. Ни в
жизнь!
Иван. Слышал я, что
дочь у него лысая да кривая. Лежит себе на печи, а нос в потолок врос.
Фекла. Не может быть!
Солдат. Если что,
отобьюсь.
Иван. Коли так,
счастливый путь! Мне по одной дорожке, тебе
по другой... Фекла. Возьми
меня, Ваня, с собой! Вдруг да принесу я тебе
удачу, помогу счастье
найти? Иван. Взять? Солдат. Знамо дело!
Иван. Но помни,
богатства на моем пути нет. Только смех, да слезы, да злые угрозы. (Поет.)
Говорят, царева дочка
Кучерява, словно кочка,
Уха негу, глаз косит,
Нос на ниточке висит.
Больно? Не больно!
Довольно? Довольно!
Домовой в трубу
забрался,
Стал дурачить мужика.
Но мужик не растерялся,
Обломал ему рога!
Больно? Не больно!
Довольно? Довольно!
Хоронили скомороха,
Привезли в медвежий
лес.
Видит паршь, дело
плохо, —
Передумал и воскрес.
Больно? Не больно!
Довольно? Довольно!
Фекла. Ой, как хорошо!
Пой, Ваня, еще пой!
Иван. Все. Ну, солдат,
счастливый путь тебе!
Солдат. Прощайте, ребятушки!
II в а н (поет).
Прощай, солдат!
Попутный ветер
Шумит-поет над головой
О том, что мы на этом
свете
Еще увидимся с тобой.
Должны, должны мы
повстречаться
И чарку выпить у
костра,
Ведь мы умеем петь и
драться...
Солдат (подхватывая).
...И щи варить из
топора! Иван.
Прощай, солдат.
И пусть дорога
Желанье выполнит твое.
Надейся, говорят, на
бога,
Но больше верь в свое
ружье.
Должны, должны мы повстречаться
И чарку выпить у костра,
Ведь мы умеем петь и драться...
Солдат (подхватывая).
...И щи варить из
топора! (Командует.) Смирно! Шагом арш! (Уходит.) Иван. Фекла-краса, русая коса, и нам пора в путь.
Иван
и Фекла уходят. Некоторое время сцена пуста. Лотом появляются Полковник и Кабатчик. Отдуваясь и смахивая со
лба пот, Кабатчик катит перед собой коляску. В коляске лежит перевязанный
Полковник.
Полковник. Да не тряси ты, не тряси!
Кабатчик. Виноват, ваше
благородие.
П о л к о в и и к.
Многих я в своей жизни сек и не знал, что это так больно.
Кабатчик. Еще как больно-то!
Полковник. А все ты, кабацкая морда. Уж так ли трудно отличить
полковника от сиволапого мужика?
Кабатчик. Да ведь со спины все равны.
Полковник. Равны, равны... Я же кричал!
Кабатчик. Когда бьют, все
кричат.
Полковник. Что это там па березе виднеется?
Кабатчик. Высочайший царский
указ. (Смахивает со лба шапку, читает.) «Тому, кто в
жарком бою одолеет Чудище Поганое и навсегда прогонит его с моих земель, даю в
награду полцарства, дочь мою в жены и серебром шесть рублей. Царь Сидор Третий».
Полковник. Ну вот, как же я в таком виде под венец с царской
дочерью пойду?
Кабатчик. Неужто осилите Чудо Заморское?
Полковник. Раз плюнуть. Одного солдата пошлю, роту солдат, а то
и весь полк. И от того Чудища мокрое место останется.
Кабатчик. Коли в цари пробьетесь, уж не забудьте. Я вам служить
стану, винами услаждать.
Полковник. Спасибо, ты
меня уже усладил. Век помнить буду...
Кабатчик. Виноват.
Полковник. Главное
— полк догнать, потом я наведу порядок.
Пресеку кого следует.
Пресеку кого следует.
Кабатчик
и Полковник исчезают. Слышится нарастающий топот сапог. Звучит песня невидимого полка:
Нас гибель ждет или
награда. Царем приказано полку Найти неведомого гада И отвинтить ему башку. Ремень стяни и улыбайся,. Еда — пустяк, и
сон — пустяк. Шагай, шагай, не сумлевайся, Сомненье — это страшный враг! Исчез куда-то наш Полковник, Как в омут
канул головой. Все просто, если он покойник, А вдруг объявится живой? В затылок
первому равняйся, Под барабан печатай шаг. Шагай, шагай, не сумлевайся,
Сомненье — это страшный враг!
Полк, вызванный во
дворец для борьбы с Чудищем, движется совсем в другую сторону.
Занавес
ДЕЙСТВИЕ
ВТОРОЕ
Картина пятая
Вновь дворец. Он
нам известен. Граммофон — источник
песен. Трон, сундук да дверь с глазком. Царь, присев на трон бочком, золоченый том листает, а Советник мух считает...
Всяк своим занятьям рад. Жизнь идет, часы — стоят.
Царь (читает). «Щуку
надо выводить резко и рывком выбрасывать ее на берег». Вранье!.. Да, а что с
нашей дочерью?
Советник. Обыскали все леса. По подозрению и без взято под стражу
сто и одна вторая человека.
Царь. Кто он, этот
одна вторая?
Советник. Дворцовый карлик. Глаза блестят, — видно, что-то
знает... Пока молчит.
Царь (передразнивает).
Молчит].. Да он от рождения нем!
Советник (продолжая). У ярмарочных каруселей и у лотков с мороженым
день и ночь дежурят преданные вам лица.
Царь. Ну и где наша
дочь?
Советник. Пока не нашлась.
Царь. Бедная крошка!
Советник. Осмелюсь заметить, ваше величество, вашей дочери
скоро двадцать.
Царь. Вот как?!
Советник. Высочайшим указом она обещана в жены тому, кто одолеет Чудище.
Царь. Я слов на ветер
не бросаю. Обещал, значит обещал!
Советник. Ваше величество,
мне всего пятьдесят. Клянусь вам, изрублю
Чудище на куски и добьюсь руки вашей дочери.
Царь. Бедная моя
крошка!
Советник. Ваше величество, ее мать была обыкновенной прачкой.
Если об этом узнают в других державах...
Царь. Молчи, ради
бога, молчи! У меня от твоих угроз голова разболелась. Задерни, пожалуйста,
штору.
Советник. Ее, ваше
величество, нет. Царь. Как нет? Была!
Появляется
Лакей.
Советник. Где штора?
Лаке й. Штора? А ее
это... Чудищу отнесли.
Царь (изумленно). Чудищу?
Советник. Ах да, ваше величество! Только вчера этот ненасытный
зверь петребовал у нас бархатную штору, две бочки меда, царский пояс и сафьяновые
сапоги.
Царь (плаксиво). Сапоги-то
ему зачем?
Советник. Чудит, ваше
величество.
Лакей. Веревки вьет.
Царь. Да ну вас! Если что срочное — портной придет или
война— ищите меня в саду. Иду кормить рыбок. (Уходит.)
Советник (с одной
стороны трона). Здесь мы
расширим, здесь добавим...
Лакей (с другой стороны трона). Здесь мы заузим,
здесь убавим...
Сталкиваются
лбами.
Советник. Куда, подлец,
штору дел?
Лакей (нахально). Знамо куда, Чудищу снес.
Советник. Утром я ее у перекупщика видел.
Лаке й. Виноват.
Советник. Ох, никому нельзя доверять. Вот палач, заслуженный,
кажись, человек, работал, засучив рукава, многие годы. Так нет же, вчера продал
топор и плаху, а сам в лес убежал!
Лакей. Поймали?
Советник. Не до него. Сыщики с ног сбились, царскую дочь ищут.
Пока никакого следа.
Лакей. Я простой лакей, мне свое соображение накладно иметь,
но...
Советник. Разрешаю, имей.
Ну?
Лакей. Я в спаленке их
высочества прибирал. Там, у них под подушечкой, дневничок нашел. Ценные
записи...
Советник. А, дурак! (Уходит.)
Лакей. Не дурней тебя! (Передразнивая.) Кто штору
украл? Я человек скромный: что в руках унес, то и мое. А ты сам возами гребешь,
возами!
Воровато
осматривается, хватает с подставки царский граммофон и устремляется к двери. Сталкивается с Царем.
Царь. Проходи.
Лакей. Что вы, ваше величество, разве я смею... Царь.
Спешишь, так иди! Лаке й. На балкончик, пыль сдую.
Появляется
Советник.
Советник. Ваше величество, в спальне вашей дочери обнаружен
дневник весьма опасного содержания. Грезы, жажда подвига, осмеяние устоев.
Полюбопытствуйте! Царь. Удобно ли это?
Советник. Отцу... отечества удобно
все.
Царь. Хорошо. Как-нибудь в другой раз.
Советник. Угодно ли будет вашему величеству принять подданных,
рискнувших сразиться с Чудищем Поганым?
Царь. Уже пришли?
Советник. Любовь к вам не имеет границ!
Царь. И много?
Советник (заглядывая в список).
Полковник от гвардии — один,
торговый человек — один, крестьян с вилами — сорок восемь, аптекарь с сыном,
мясник, охотник с собакой и отставной солдат — один.
Царь. Охотника сразу
гони — терпеть не могу. Мясник сюда рвется, потому что я ему должен. Вот что:
пусти полковника, торгового человека, солдата... И, пожалуй, довольно.
Лакей вносит
граммофон и ставит его на прежнее место.
Лакей. Так быстро все пылится...
Советник (в дверь). Полковника, торгового человека и
отставного солдата обыскать, оружие забрать, впустить! Царь. Что им сказать,
ума не приложу. Советник. Что угодно,
только погромче. Это поднимает боевой дух.
Непрерывно
кланяясь, входят Кабатчик и Полковник. Последним, держась достойно, — Солдат.
Полковник. Батюшка-царь!
Кабатчик. Кормилец!
Припадают
к царским сапогам.
Царь. Эй вы, если
каждый будет по моим сапогам елозить, обуви не напасешься. Полковник (поднявшись). Командир полка
царской гвардии полковник Хват!
Царь. Где же твой полк,
полковник?
Полковник. Обходит Чудище с турецкой стороны.
Царь. Мудро!
Полковник. Дозвольте, ваше величество, лично выступить против недруга.
Царь. Дозволяю, мой
милый. (Разглядывает Полковника). Полковник? В сражениях не раз бывал,
в госпиталях навалялся, а?
Полковник. Трижды со свинкой, ваше величество.
Царь. Наградить героя!
Советник вынимает
из мешка горсть медалей, высыпает их в ладони Полковнику.
Царь (укоризненно). Ведь говорил: медали не раздают горстями. (Забирает медали,
две из них прицепляет Полковнику на грудь, третью, поколебавшись, — на
грудь Кабатчику.) Жалую героев. А победитель получит полцарства и дочку
мою в жены.
Солдат. А с деньгами как?
Царь. С деньгами — как обещано:
шесть рублей серебром, и весь тут сказ.
Полковник. Труп Чудища прикажете во дворец доставить?
Царь. Тьфу! Да ни в
коем случае. Лучше так сделаем. На моем озере растет редкий цветок. Тот из вас,
кто одолеет поганца, сорвет этот цветок и принесет во дворец. Все. С богом,
ура!
Все. Ура-а!
Полковник,
Кабатчик и Солдат уходят.
Царь. Славные
люди.
Советник. Вряд ли, ваше величество, вернутся живыми.
Царь. Тогда пусть
сыграют что-нибудь грустное.
Звучит
грустная музыка.
Советник (шепотом). Ваше величество, прошу вас скрепить
золотой печатью перечень блюд на сегодня. Щи, каша без масла, компот. Всего три
блюда.
Царь. Что же это мы —
вконец обнищали?
Советник. Борьба с Чудищем требует огромных затрат. Приходится
экономить буквально на всем.
Доносится
громоподобный крик Чудища. Царь хватается за сердце и оседает на трон.
Затемнение.
Картина шестая
Поляна в Страшном
лесу. Хохот филина, лесные шорохи, вздохи. На причудливых деревьях
табличка-предупреждение: Стой! Опасно для жизни! Логово поганого зверя! Объезд—24 версты». Прикрывая лицо
полой плаща, на поляну выскакивает Неизвестный.
Он прислушивается, затем исчезает в лесу. Появляется отставной Солдат.
Солдат. Страхи-то какие! В штыковых атаках первым бывал, а
тут оробел. Ну да не беда! Как говорится, ружье не выдаст, Чудо-Юдо не съест. (Уходит.)
Появляются
Полковник и Кабатчик.
К а б а т ч и к. Лучше
всего воду отравить. Чудо-Юдо напьется — и вмиг окачурится.
Полковник (прислушавшись).
Тс-с-с! Озеро-то рядом.
Кабатчик. Ой! (Пытается бежать.)
Полковник. Назад! Расстреляю на
месте, трус!
Кабатчик. Я — трус? Да у меня из царских рук медаль есть
за храбрость!
Полковник. Вот и славно. Спустись
к воде, разузнай, что к чему. Кабатчик.
А почему я?
Полковник. Царская дочь не перенесет моей смерти.
Кабатчик. А у меня кабак без
присмотра остался.
Полковник. Считаю до трех! Раз!.. Два!...
Кабатчик. Что вы, ваше благородие,
ползу. (Находит в кустах ранец.) Ба, знакомая штучка! Этот
сундук отставной солдат на спине носит.
Полковник. Значит, он уже здесь.
Кабатчик. Опасный, ваше благородие,
человек. Прикончит он
Чудище, сорвет цветок
— ищи потом ветра в поле.
Полковник. Зачем искать? Он нам
этот цветок сам принесет.
Уж на этот раз я не
промахнусь. Вон впереди мосточек...
Кабатчик. Понял, столкнем с моста?
Полковник. Нет, у меня пороховой заряд есть. Мы заряд под мостик, шнурочек — в кусты. Только
солдат на жердочки ступит, мы за шнур — раз, и готово.
Кабатчик. Вот это мудро. Из-за кустов да в спину — это
по-нашему, по-хозяйски.
Полковник. За мной!
Исчезают в кустах.
Музыка. Теперь перед нами озеро в Страшном лесу. Появляется Солдат.
Солдат (не без робости). Прячется, туману напускает.
Видно, колдовством взять меня норовит. Врешь, не возьмешь! Эй ты, гадина
заморская, отзовись, не то враз пальну!
Чудище (высовываясь из воды). Прошу тебя, солдат, не
стрелян!
Солдат. Вот так рожа! Ты,
что ли, Чудо-Юдо поганое?
Чудище (с обидой). Почему же поганое? Я каждый день в
озере моюсь. И не Чудо-Юдо я вовсе, а Завр.
Солдат. Ты, змей, заливай, да меру знай! Завры-то давным-давно
вымерли.
Чудище. Вымерли, да не
все.
Солдат. Ну?
Чудище. Я последний
остался. Отец мой умер, брат тоже, а я болел, болел, да уцелел.
Солдат. Вот дела! Значит, это ты у царя в змей-горынычах ходишь?
Чудище. Я.
Солдат. Людей жрешь?
Чудище. Нет. Ем только
траву да кусты.
Солдат (решительно). Вот что, давай с тобой драться.
Чудище. Не буду. Если можешь,
так убивай.
Солдат. Убивай, убивай, придумаешь тоже... Я же не разбойник
— солдат! Ты мне честно скажи: хотел ты царя нашего проглотить или нет?
Чудище. Нет. Царь рыбу
ловил, а я подплыл поближе, чтобы на него поглядеть.
Солдат. И что?
Чудище. Заорал он,
перепугал меня до смерти.
Солдат. Вот дела... Смирнее смирного ты, чудище. А я царю
слово дал: обещал прогнать тебя. Как же теперь быть-то?
Чудище (грустно). Не знаю.
Солдат. Нет, не стану я ни с того пи с сего неповинного зверя губить. Живи!
Чудище.
Спасибо тебе, солдат. Хоть и какая у меня жизнь... Из ружей палят, камнями швыряют. Вчера опять царский советник приходил.
Ори, говорит, пугай нашего царя, а не то отравлю...
Солдат. Вот что, бедолага, перебирайся-ка ты в горы. Там такие уголки есть, — сто лет искать будут и не найдут.
Чудище. Давно бы ушел, дороги
не знаю.
Солдат. Это просто. Плыви вверх, река с гор течет.
Чудище. Спасибо тебе, солдат. Первый раз добрую душу встречаю.
А чем я перед людьми провинился? Ну, уродлив, так не всем же красавцами быть.
Крокодил лучше, что ли? А удав? (Плачет.)
Солдат. Ладно, не реви. С лица воду не пить.
Чудище. Чем бы мне тебя отблагодарить, Солдат?
Солдат. Мне вот эти цветочки нужны, а в воду лезть не хочу, сапог прохудился.
Чудище (срывает и подает Солдату два цветка). Вот.
Это лотос, он растет только
здесь.
Солдат. Спасибо и тебе, Чудище. Пошел, значит, я. Только, зверь,
смотри,
насчет гор — помни!
Чудище. Нынче же уплыву.
Солдат. Добрый путь. А я там, в сторонке, из ружья пальну. Для видимости. Не
пугайся. (Уходит.)
Чудище. Долгой жизни тебе, Солдат!
Музыка. Вновь
поляна в Страшном лесу.
Полковник (Кабатчику). Повторяю: только солдат на мостик
выйдет, ты — раз...
Кабатчик. Что — раз?
Полк овник. Тяни.
Кабатчик. За ногу?
Полковник. Вот балбес! За
шнурок. Близко слышен ружейный выстрел.
Полковник. О! Это солдат Чудо-Юдо
прикончил. Сейчас он
назад пойдет. По местам!
Кабатчик. Бомба бомбой, а я все же для верности подброшу
солдату во флягу
сон-траву.
Кабатчик
прячется. Мелодия становится все тревожнеее. Последний аккорд сливается с грохотом взорвавшегося
порохового заряда. На четвереньках выползает на сцену перемазанный пороховой гарью, сажей Полковник. Следом за ним
перепуганный Кабатчик.
Кабатчик. Виноват, ваше благородие! Дрожь в руках подвела. Полковник. Как же я в таком виде под венец
пойду?
Кабатчик (бессвязно). Дрожь в ногах... виноват... Сам
себя теперь запорю.
Полковник. Где мои ордена?
Кабатчик. Сей момент.
Услышав шаги,
Кабатчик и Полковник прячутся в траве. Появляется Солдат.
Солдат. Чудеса. По озеру, видать, бьют, мазилы. (Находит в траве ранец, вынимает из него
флягу.) Отбой! Теперь и горло не грех
промочить. За здоровье зверя, за цветок
и шесть рублей серебром... (Пьет.) Что это? В ногах
тяжесть и спать вдруг так хочется. Нельзя
засыпать: опасно, нельзя... (Опускается на траву.)
Из кустов
появляются Полковник и Кабатчик.
Полков н и к. Что с ним?
Кабатчик. Я ему в питье сонной травы подмешал...
П о л к о в н и к. Вот
он — заветный цветочек!
Кабатчик. Не лапай, не купил!
Полковник. Пусти!..
Дерутся
и разрывают цветок лотоса.
Солдат (пытаясь приподняться).
Нельзя спать, нельзя... Полковник. Бежим!
Солдат. Усыпили и цветок
унесли... Я солдат, меня запросто не возьмешь... (Пытается
приподняться.)
Тревожная музыка.
На поляне появляется Неизвестный в плаще.
Заметив Солдата, он склоняется над ним, потом неслышно исчезает в кустах. Музыка. Дальние, повторяемые
лесным эхом голоса. Это спешат на помощь Солдату его друзья — Фекла и Иван.
Иван (заметив
Солдата). Сюда!
Фекла. Мертвый?
Солдат. Пока живой.
Фекла. Неужто зверь подстерег?
Солдат. Зверь в эполетах да при пистолетах — Полковник мой.
Пока я на озере был, он да кабатчик Ероха, видать, мне в питье сонной травы
подмешали.
Иван. Против сонной
травы бессонная помогает. (Достает из котомки травинку, бросает во флягу.) Ну-ка,
глотни.
Солдат. Славно. Сон
ушел, и тяжести в ногах как не бывало. Спасибо вам, — который раз меня из беды
выручаете.
Иван. Я как прознал,
что ты к озеру вышел, сразу на помощь к тебе подался. Идем, говорю...
Фекла (перебивая). Нет, это я говорю — идем...
Иван. Не встревай!
Фекла. Дозволь главное спросить. Одолел ты, солдат, Чудище
или нет?
Солдат. Эх, ребятушки, никакого Чудища и в помине-то нет. Был
на озере один зверь-бедолага, кусты да траву ел, обид не вершил. Царские
советники этого зверя за змей-горыныча выдавали. Так, видать, сподручней с
народа три шкуры драть да царю голову морочить.
Фекла. Доверчивый царь-батюшка да добрый. Вот они его и дурачат.
Иван. Добрый... Много
ты понимаешь! Все ему не так: петь — не моги, смеяться — грех, фокус-покус тоже
не показывай.
Солдат. Кипяток ты, Иван!
Фекла. Во всем такой. Слова доброго ни про кого нельзя молвить.
Сказала сегодня: смотри, Ваня, какой славный дуб растет у дороги. Так он этот
дуб с корнем из земли вырвал.
Солдат. Уж не влюбился ли ты, Ваня?
И в а н. Я? В нее?
Была охота...
Солдат. А ты, девушка?
Фекла. Еще чего не хватало!
Ива н. Невеста из
ситного теста, ушки на макушке, на носу конопушки.
Фекла. Да? А у тебя волосы торчат, как солома.
Иван. Зуба нет.
Фекла (мешая говорить).
А-а-а-а-а-а!
Иван (показывая язык).
Я-я-я-я-я-я!
Неожиданно Иван и Фекла
целуются. Звучит мелодия любви.
Солдат (кашлянув). Пойду я. Любопытствую, какую мне
царь-государь награду положит. Зверя я, правда, не убил, зато цветок добыл.
Вот он. (Вынимает из-за пазухи цветок). Два их у меня было. Эти супостаты меня усыпили и один унесли. (Желая
напомнить о своем присутствии, кашляет еще раз.) Я пойду?
Иван. Во дворце ухо
востро держи.
Солдат. Ясно.
Солдат
уходит.
Фекла. Ты правду сказал, что у меня нос рыжий?
И в а п. В конопушках
весь, сияет, как солнышко.
Фекла. А у тебя волосы соломенные.
Только мне такие больше всех других по сердцу. Иван. А коли так, Феклушка, признавайся, в какой стороне,
в
какой
избе батюшка твой живет?
Фекла. Это зачем?
Ива н. Сватов пришлю. Фекла. Нет.
Иван (огорченно). На пет и суда пет.
Фекла. Люб ты мне,
Ванечка, да...
Иван (услышав
ружейный выстрел). Опять, видно, Солдат с ворами не разминулся. Я мигом,
ты меня жди!
Иван
убегает.
Фекла. Не пара я тебе, Ванечка, ох, не пара... Ты и пахать
умеешь, и сеять, и песни петь. А я? Кто я — неженка да белоручка. Видно, не судьба. Прощай, Ваня, солнышко
мое!.. (Убегает.)
Возвращается
Иван.
Иван. Феклушка, где ты? Ау... Фекла, ау...
Занавес
Картина седьмая
Царский дворец.
Советник занят делом — перекраивает
трон на свой вкус и размер. В руках у него ножовка, за ухом карандаш. Около Советника вертится царский Лакей.
Лаке й. Уж мы наведем
здесь порядок, по жердочке будут ходить.
Советник. Беспокоит меня отставной Солдат... Надеюсь, он ушел к
озеру не для того, чтоб вернуться?
Лакей. Стараемся в меру сил. Дважды на его пути наши люди;
поджигали траву, трижды заманивали в болото.
Советник. Ну?
Лакей. В воде не тонет, в
огне не горит!
С
о в е т н и к. Яд пробовали?
Лаке й. Не успели. Главный дворцовый отравитель нашел Солдата
в лесу уже мертвым. Кажется, нас опередили Полковник и кабатчик Ероха.
Советник. Молодцы! Я думаю,
их можно удостоить высочайшей аудиенции.
На озере они все равно не были, Чудища не видели. Пусть-ка наврут царю с три
короба — покладистей будет царь-батюшка. Пугани его еще раз.
Л
а к е й. Слушаюсь! (Уходит.)
Раздается
звериный рев. Появляется Царь.
Царь. Слышали?
Поблизости, видать, бродит гадина эта ненасытная.
Советник. Ужасно, ужасно!
Царь. Какие последние известия?
Советник. Плохие, ваше величество. Получена депеша — Чудище
Поганое разорвало на куски отставного Солдата. Часть героев погибла, остальные
вернулись ни с чем.
Царь. Это печально.
Советник. Дозвольте, ваше величество, сразиться с Чудищем один
на один.
Царь. Хорошо, если он
тебя победит, а вдруг ты? Казна-то пустая!
Советник. Ваша дочь — вот награда, которая не имеет цепы!
Царь. Дочь, дочь... А
где она, моя дочь?
Лакей. Ваше величество, прошу вас, взгляните в окно.
Советник. Она!
Царь. Доченька, птичка ты моя! Вернулась в батюшкино
гнездо! (Убегает.)
Советник. Явилась, наконец.
Объяви придворным о скорой свадьбе.
Лакей. Будет исполнено. (Уходит.)
Советник. Вот он — мой час.
Завтра же схвачусь с нашим лягушонком один на один и сделаю из него
рагу. Потом торжественная встреча... «Вы наш избавитель. Ах, ах...» Свадьба.
Счастливый царь-отец спешит на рыбалку и случайно, ну, разумеется, случайно, идет ко дну. Соболезнования,
скромные похороны, наконец мое восшествие на престол!..
Появляется
Царь.
Царь. Она выросла и
стала очень красивой. Она мне сказала: «Батюшка, вы дурачок!»
Советник. Как это верно,
ваше величество!
Царь. Что думают министры по поводу
возвращения моей дочери?
Советник. Они обсуждают это радостное известие в Зеленом зале,
ваше величество.
Ц а р ь. Я хочу знать,
о чем они говорят.
Советник
нажимает потайную кнопку. Одна из плит в стене выдвигается. Из отверстия выплывают кольца табачного
дыма, слышны возбужденные голоса.
Первый голос. Хода
нет, ходи с червей!
Второй голос. Козырный
туз.
Третий голос. Туз
— он и в Африке туз! Царь. Понятно: снова шифр. Лакей. Ваше величество, раненый
Полковник просит высочайшей
аудиенции.
Царь. Пусти.
Появляются
Полковник и Кабатчик.
Полковник (ошалело). Родной государь!
Кабатчик. Ура-а-а-а!
Советник. Не ори, ты не в кабаке!
Полковник. Ваше величество, хоть сейчас готов под венец!
Царь. Женишься? Поздравляю!
Полковник. Чудище одолел!
Царь. Ты?!
Кабатчик. Мы вдвоем. А
цветок потеряли.
Полковник. Молчи!..
Кабатчик. Сам молчи!
Полковник. Я его розгами, а потом бомбой — бабах...
Царь. Кого «бабах»?
Кабатчик. Солдата, то есть
Чудище.
Советник (понимающе). Бредят.
Полковник. Семь голов было... Я самолично шесть штук открутил, он
одну.
Кабатчик. Ишь ты, какой
крутильщик нашелся!
Полковник. Молчи, запорю!
Кабатчик. На, кровопийца,
бей!
Советник. Мания
преследования... Нужно показать обоих придворному лекарю.
Царь (сочувственно). Успокоятся — и пройдет.
Советник. Вы видите, ваше величество, что делает Чудище с
вашими подданными!
Царь. Просто ужас!
Советник. Соглашайтесь, государь! Одно ваше слово — и я разорву
этого зверя на куски. Неужели рука вашей дочери стоит дороже спокойствия целой
державы?
Царь (не без
сожаления). Бог с тобой, женись!
Полковник (принимая на свой счет). Спасибо, ваше
величество!
Кабатчик (Царю). А вы здесь останетесь или вместе с
доченькой в мой кабак?
П о л к о в н ик.
Какой кабак, деревенщина? Я убил Чудище, я и женюсь.
Кабатчик. Нет, я! Это я
убил...
Шум.
Появляется Солдат. Чувствуется, что путь во дворец дался ему нелегко.
Солдат (в дверях). Уйди, говорю, а то прикладом как двину! (Приблизившись
к трону.) Прогнал я зверя, царь-государь. Вот тебе твой заморский цветок,
плати, как обещано, шесть рубле» серебром.
Ца р ь. Никак еще один
победитель?
Советник. Кто пустил?
Лакей. Сам. Дворцовую стражу пораскидал, кучеру зуб выбил.
Советник. Ты же мне твердил, что он мертвый!
Лакей. Колдовство.
Царь. Это цветок с
моего озера. Ты где его взял?
Солдат. Знамо где...
Полковник. У нас утащил!
Кабатчик. Мы отдохнуть
прилегли, а он и унес!
Царь. Ты убил Чудище?
Солдат. Прогнать я его прогнал, а убивать не стал, пожалел.
Советник. Взять, связать!
Полковник, Кабатчик
и Слуга бросаются на Солдата.
Царь. А может, он правду говорит?
Советник. Врет. Простой солдат
— и вдруг Чудище одолел?
Быть того не может!
Царь. Умойте его, накормите, а уж потом отрубите голову. Советник. Как вы добры, ваше величество.
Распахивается
створка окна. На подоконнике появляется Иван. На голове его рыжий парик, в руках
пистолет.
Иван. Трое на одного?
Ай-я-я.... Ни с места!
Царь (удивленно). Ты
кто таков?
Иван. Ваня —
удивительный человек. А ты кто?
Царь (с обидой). Неужто
не узнал?
Иван. Нет.
Ц а р ь. А ты вглядись
повнимательнее.
Иван. А, вспомнил — ты
в прошлом году на ярмарке лошадь украл!
Царь. Дурак! (Передразнивает.)
Лошадь украл... Я этих земель царь!
Иван. А коли царь,
почему слово не держишь? Обещал ты полцарства да денег серебром, а сам на
плаху Солдата тащишь?
Советник. Эй, стража! (Пытается
протиснуться в дверь.)
Иван. Назад!
Царь. Я по
справедливости. Он это Чудище и в глаза не видывал.
Солдат. Нет, царь-государь, видывал. Само большое, головка
маленькая, зубы — во!
Царь. Коли так, почему
не убил?
Солдат. Зверь этот зла никому не чинит, траву да кусты ест. А
что страшный — так и мы с тобой, царь-государь, с виду не
•
лебеди.
Царь (передразнивая).
«Зла не чинит»! Да он державу мою обобрал, данью замучил. Совсем
распоясался — мой любимый пояс — и тот запросил. Сапоги мои у пего, шторы у
пего...
Ива п. Эх, царь, да у
тебя во дворце своих чудищ — хоть на ярмарку вывози, а ты их на стороне ищешь.
Царь. Как сие понимать?
Ива н. Вот так. Эй, толсторожий...
Советник. Я?
Ива н. Ты. Давай распоясайся!
Советник. Зачем это?
Ива н. Делай как
велено, не то продырявлю!
Советник (снимая пояс).
Пожалуйста...
Царь. Мой пояс! Как он
к тебе попал?
И в а н. Лакей, ноги
вверх!
Царь. Мои сапоги!
Иван. Уж ты сам,
царь-батюшка, в сундуках у них пошарь. Отыщешь, поди, все,что, мол, Чудище
утянуло.
Лаке й. Не виноват,
ваше величество! (Показывая на Советника.) Он с пути сбил. Сам крал и
меня обучил.
Советник. Ух, гадюка... «Не виноват»! Зачем Солдата пустил? Все
дело испортил.
Солдат. Государь, так как насчет награды? Мне ведь некогда, я
в родном доме пятнадцать лет не был.
Царь. Я царское слово
держу. (Порывшись в кошельке.) На.
Солдат (пересчитав). Еще рубль с мелочью с вас причитается.
Царь. Ишь, грамотный! Советник, дай-ка мне в долг
мелочи. Тебе деньги теперь все равно не нужны. За обман да за воровство
велю я отрубить тебе голову.
Советник (протягивая
Царю кошелек). Ваше величество,
кому верить изволите — мужикам, черни?
Солдат (пересчитывая деньги). Вот теперь в аккурат
шесть рублей. Правда, не серебром — медью, ну да все деньги.
Царь. Не торгуйся
напрасно. Дочку в жены я тебе все одно не отдам.
Солдат. Мне, царь, дочка твоя без надобности. У меня
жена-краса, другой такой в этих землях не сыщешь.
Царь (удивленно). Неужто
на царевне бы не женился?
Солдат. Ни в жизнь!
Царь (с обидой). Значит,
прогнал Чудище — ив кусты?
П о.л к о в н и к.
Царь-батюшка, дозволь я женюсь? Он не желает, а я готов.
Кабатчик. Нет уж, этот солдат мне как брат родной. Коли жениться,
так мне.
Советник. Позвольте, у меня к
царской дочери чувство!
Царь. Молчи, ворюга!
Иван. Женихи... Из них
разбойничью артель сколотить — всю округу перетрясут.
Царь (Ивану). И
ты молчи. Сам, поди, не прочь посвататься к моей дочери.
Иван. Я ее и в
глаза-то не видывал. А жениться без любви да на неровне не с руки. У простых
людей ни денег, ни приданого. Только и есть, что любовь.
Солдат. Государь, не неволь дочку. Прежде, чем жениха искать,
ее расспроси.
Царь. Эй, лакей, зови сюда ее высочество.
Лаке й. Слушаюсь.
Советник (что-то шепнув лакею).
Сделай, озолочу...
Царь. Скажи, солдат,
рыба на озере плещет?
Солдат. Еще как. Караси над водой, словно птицы, порхают.
Царь. Нынче же на рыбалку пойду.
Торжественная
музыка. На пороге в роскошном кружевном наряде появляется принцесса. Это Фекла.
С
о л д а т (пораженно). Фекла! Иван
(радостно). Феклуша!
Фекла
обходит присутствующих, улучив минуту, показывает Ивану язык.
Царь. Родительница
твоя была простая пр... принцесса, но я очень
любил ее.
Фекла. Знаю, батюшка. Царь. Перед смертью она взяла с меня
страшную клятву. Пусть,
говорит, Сидор, моя
дочь выходит замуж за того, кто ей по
сердцу.
Фекла. С желанным я бы на край света пошла. Царь. Советник,
принеси мне волшебную шкатулку. Да не шарь в
ней, она все равно
пустая.
Советник. Бегу.
Царь. Эту шкатулку
привезли моей прабабке из восточных земель.
Появляется
Советник со шкатулкой в руках.
Царь. Вот она. В руках
человека, который не ведает корысти,
эта шкатулка должна
заиграть.
Кабатчик. Дозвольте, ваше величество. Какая уж тут корысть!
Любовь в груди, как
вода в самоваре, кипит. Жить без вашей
дочери
не могу. Царь. Подойди.
Кабатчик подходит к
шкатулке и накрывает ее рукой. Тишина.
Полковник (отталкивая Кабатчика).
Дозвольте мне попытать
счастья,
ваше величество! Царь. Пытай.
Полковник
прикасается к шкатулке. Тишина.
Полковник (подражая
музыкальному инструменту). Тря-ля-ля-
ля! Ля-ля-ляля! Царь. Умолкни, чтобы худа не было.
П
о л к о в н ик. Слушаю, государь... (Уходит.) Царь. Теперь,
солдат, твой черед.
Солдат. Уволь, царь-батюшка.
Гозорено — женат я.
Советник. Виноват я, государь, очень виноват перед вами. Но
из-за нее, из-за
принцессы такие поступки совершал. Сна лишался. Сердце потерял, разум...
Иван (продолжая)....волосы,
зубы...
Царь (Советнику). Ладно.
Не реви. Подходи, проверим, какой ты влюбленный.
Советник берет
шкатулку, подходит к стоящему в углу сундуку. И вдруг происходит невероятное:
шкатулка начинает играть. Музыка ржавая, неумелая, но это — музыка, и потому все поражены.
Советник. Заржавела, а все же звучит. Потому что любовь моя
к принцессе сильнее
ржавчины!
Фекла. Никогда! Царь. Нет,
ласточка, обещание, что твоей родительнице дал, и
слово царское нарушать
не могу.
Солдат припадает к
шкатулке ухом, затем склоняется над сундуком и открывает его. В сундуке,
скрючившись в три погибели, сидит Лакей. В руках у него гармоника, на верхней
планке клочок нот.
Лакей (увлеченно, не замечая разоблачения). До-фа-соль,
соль-фа-ми...
Царь. Ты что здесь
делаешь?
Лакей (роняя гармонику). Я? Тараканов вывожу.
Царь. Все женихи, что
ли?
Фекла. Нет, батюшка, не все!
Царь. За рыжего я тебя
не отдам!
Ива п. Эта беда, как
вода! (Снимает парик.)
Фекла. Иди, Ванечка! Коли запоет шкатулка в твоих руках, —
буду я женой верной. За тобой в огонь и в воду пойду.
Ива н. Запоет, как ей
не запеть!
Иван берет шкатулку
в ладони. Шкатулка молчит.
Иван. Что же ты,
дерево бессердечное?" Пой! Неужто не слышишь, как стучит мое сердце? Нет
мне без Феклы счастья на земле!
Фекла (с плачем). Неужто не любишь?
Советник. Лга, я говорил!
Царь. Да замолчи,
окаянный.
Иван. Горе мне, горе! Прости,
царь, прощай, Фекла, любовь моя.
Нету мне счастья. Ухожу.
Фекла. Ванечка, не уходи!
С о в е т н и к.
Жулик! Полцарства хотел оттяпать. Иван. Ты, царев слуга, мою душу своим воровским
аршином не
меряй!
Дотронулся Иван до
Советника, и вдруг невесть откуда зазвучала светлая и добрая музыка. Солдат
бросается к Советнику и вынимает у него из-за пазухи волшебную шкатулку.
Царь. Вот тать,
шкатулку успел подменить!
Советник (удивленно). Странно, кто мне ее сюда положил?
Иван берет шкатулку
из рук Солдата: Звучит уже знакомая мелодия любви.
Фекла (бросаясь к Ивану). Ванюша, суженый мой!
Советник. За мужика-скомороха дочь отдаешь, что же теперь
заграница-то скажет?
Царь. А вот поезжай и послушай!
С о в е т н и к.
Гонишь? А ведь я тебе, словно пес, служил, твой секрет сторожил. Проболтаться могу!
Царь. Тс-с-с!
Советник. Нет, знайте, все знайте, — ее мать (указывает на
Феклу) была простой прачкой!
Солдат. И слава богу!
Ива н. Вот радость-то!
Царь (сначала
испуганно, потом приходя в себя). Да, и слава богу! По крайней мере, при
пей все во дворце в чистых рубахах ходили.
Советник. Как же так! Сколько лет верой и правдой...
Царь (бросая
Советнику мешок с медалями). Возьми!
Солдат. Ну, государь, твое слово... Назначь свадебный час.
Царь. Пир — через час!
Иван. Э, царь, а
часы-то твои стоят. С такими часами я всю
жизнь
в женихах прохожу... Царь. Уж лет двадцать стоят.
Солдат. Этой беде я
помогу.
Солдат
прицеливается и стреляет. Обрывая паутину, вздрагивают часовые стрелки. Часы начинают ходить. Музыка. Звучит прощальная
песня.
■
Царь. Ударил час — остался я без трона!
Солдат. Не обессудь —
такие времена.
И в а н. А на меня
свалилась вдруг корона. Не ведаю, к лицу ли
мне она? Солдат. Клянусь, что не хвачу на свадьбе
лишку! Иван (нежно обнимая Феклу). Клянусь беречь тебя я и любить! Царь.
Клянусь, коль бог подарит вам мальчишку, на озеро рыбачить с ним ходить. Все вместе.
Мы
обошли все беды и все мели,
Добро воспели, наказали
зло.
Мы рассказали сказку,
как сумели,
Теперь
проститься время подошло.
У всякой сказки есть
свои приметы,
Но мудрость та же: что
ни говори,
Нет, не цари — хозяева
планеты,
А пахари, солдаты,
кустари!
Занавес
Комментариев нет:
Отправить комментарий